Translation for "kosketamme" to english
Kosketamme
verb
Translation examples
verb
Älkää koskeko sitä, älkää koskeko käsillänne. Varovasti.
Do not touch it, do not touch with your hands.
Kosketa tiedemies ja kosketat lapsi.
Touch a scientist and you touch a child.
Kosketa sitä tietäen että kosketat itseäsi.
Touch it and know you touch yourself.
Kosketa ja hallitse
Touch and Control
* Kosketa käytettävyyden parannuksia:
* Touch usability improvements:
Kosketa Lähetä palautetta.
Touch Send feedback.
Kosketa ja juokse!
Touch and Run!
Älkää koskeko siihen!
Don't touch it!
Terälehdet eivät juurikaan kosketa toisiaan.
These small spots do not touch each other.
Mörkö on jääkylmä ja jäädyttää kaiken mihin koskee.
Ice Orb: Freezes anything it touches.
Kun illat pimenevät, nahkiaiset ilmestyvät koskeen.
When they are touched, their bells will light up.
Konsonantin pituus voi erottua myös useammista peräkkäisistä konsonanteista: kuõskkâd ’koskettaa’ : kuõskâm ’kosken’.
Long and short consonants also contrast in consonant clusters, cf. kuõskkâd 'to touch' : kuõskâm 'I touch'.
Ellipsoidimuuttujan komponentit ovat venyneet mutteivät kosketa toisiaan.
When snowflakes crystallize, they do not touch each other.
Japanilaiset eivät todennäköisesti koskaan nostaneet aluksen hylkyä.
Water should never touch the cork of the shuttle.
Hän toivoi, että kaikki mihin hän koskee muuttuu kullaksi.
Everything he touched seemed to turn to gold.
Tämä antaa hänelle kyvyn räjäyttää kaiken, mihin hän koskee.
He has the ability to duplicate anything he touches.
Mutta häneen itseensä et saa koskea.
But I don't think it's one to touch you on its own."
Ihmiskunta — kaikki on korruptoitunutta sillä hetkellä kun ihminen koskee siihen.
Humanity — everything is corrupt the moment a human touches it.
Koska yhteistyö on vapaaehtoista eikä sido EKP:tä, se ei rajoita EKP:n riippumattomuutta.
Given its voluntary and non-binding nature, this form of cooperation does not impinge on the ECB’s independence.
tämä asetus koskee ainoastaan tietyiltä osin edunsaaville jäsenvaltioille asetuksen (EY) N:o 1164/94 2 artiklassa säädettyjä velvoitteita; tämä asetus ei näin ollen ole ristiriidassa muiden mainitun asetuksen 12 artiklasta johtuvien velvoitteiden kanssa,
Whereas this Regulation governing only some aspects of beneficiary Member States' obligations pursuant to Article 12 (2) of Regulation (EC) No 1164/94 and consequently should not impinge on any other obligations pursuant to that Article;
tämä asetus koskee ainoastaan joiltain osin jäsenvaltioiden asetuksen (ETY) N:o 4253/88 23 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädettyjä velvoitteita; tämä asetus ei näin ollen ole ristiriidassa mainitun asetuksen 23 artiklasta johtuvien velvoitteiden kanssa,
Whereas this Regulation governs only some aspects of Member States' obligations pursuant to the first and second subparagraph of Article 23 (1) of Regulation (EEC) No 4253/88 and consequently should not impinge on any other obligations under that Article;
Uuteen talousarvioesitykseen sisältyvät selvitysosat hyväksytään ja sisällytetään siten Euroopan parlamentin ja neuvoston käsittelyissään selvitysosiin tekemät muutokset lukuun ottamatta budjettikohtia 04 03 01 03 ja 19 03 01 06, koska näillä muutoksilla ei voida muuttaa eikä laajentaa voimassa olevan oikeusperustan soveltamisalaa eikä heikentää toimielinten hallinnollista autonomiaa.
As regards budgetary remarks, the new DB is approved, thus integrating amendments introduced by the European Parliament or the Council, except for budget lines 04 03 01 03 and 19 03 01 06, with the understanding that these amendments cannot modify or extend the scope of an existing legal base, or impinge on the administrative autonomy of institutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test