Translation for "kommentaari" to english
Translation examples
Genre / henkilökohtainen kertomus, poliittinen kommentaari, poliittinen kommentaari, dokumentti
Genre / personal narrative, political commentary, political commentary, documentary
Genre / poliittinen kommentaari
Genre / political commentary
Genre / HLBTQI, poliittinen kommentaari
Genre / HLBTQI, political commentary
Genre / Installaatio, poliittinen kommentaari
Genre / Installation, political commentary
Genre / poliittinen kommentaari, dokumentti
Genre / political commentary, documentary
Genre / performanssitaide, poliittinen kommentaari
Genre / performance art, political commentary
Kommentaari kärsimyksestä ja sodasta.
Commentary on suffering and war.
Genre / poliittinen kommentaari, asetelma
Genre / political commentary, still life
Genre / ympäristöasiat, poliittinen kommentaari
Genre / environmental issues, political commentary
Johdanto, käännös, kommentaari.
Introduction, translation, and commentary.
Englanninkielinen käännös ja kommentaari.
English Translation and Commentary.
Ainoa säilynyt myöhäisbysanttilainen kommentaari on Georgios Pakhymereen tekemä kommentaari Platonin dialogiin Parmenides.
The only surviving commentary from the late empire is a commentary on the Parmenides by George Pachymeres.
Hän laati runsaasti Aristotelesta kritisoivia kommentaareja.
He composed commentaries on Aristotle.
Myös Albertuksen kommentaari Aristoteleen teokseen Taivaasta oli vaikutusvaltainen, ja se syrjäytti lopulta Buridanin kommentaarin samasta teoksesta.
His commentary on Aristotle's De caelo was also influential, eventually eclipsing Buridan's commentary on this text.
Eksegeettisistä teoksista parhaiten säilyneitä ovat Kommentaari profeetta Danieliin ja Kommentaari Laulujen lauluun.
Of exegetical works attributed to Hippolytus, the best preserved are the Commentary on the Prophet Daniel and the Commentary on the Song of Songs.
Victorinuksen kommentaari Ciceron teokseen De inventione on hyvin hajanainen ja itsekin kommentaarin tarpeessa.
His commentary on Cicero's De Inventione is very diffuse.
Simplikios: Kommentaari Aristoteleen Fysiikkaan 139.18-19.
Simplicius, Commentary on Aristotle’s Physics, 109.31-2.
Englanninkielinen käännös, kommentaari ja bibliografia.
Translated by Charlton, William (and Introduction, Commentary and Bibliography).
myöntänyt Christian kommentaattorit. Kommentaarin Henry
admitted by the Christian commentators.
Se on Vedānta-sūtran luonnollinen kommentaari.
It is the natural commentation of Vedānta-sūtra.
Tämä Bhagavad-gītā, siihen on laadittu monia englanninkielisiä kommentaareja ja uuden englanninkielisen Bhagavad-gītān kommentaarin välttämättömyyttä voidaan selittää seuraavasti.
This Bhagavad-gītā, there are many commentations in English and what is the necessity of another English commentation of the Bhagavad-gītā can be explained in the following way.
Nojalla kommentteja tähän jae kommentaarin D "Oyly ja
Under the comments on this verse the commentary of D"Oyly and
Arvostettu Az-Zamakhsari selostaa kommentaarissaan Koraanin jaetta 3:45:
Highly esteemed Az-Zamakhsari comments verse 3:45 of the Koran:
Investtechin tekniset analyysit sisältävät mm. kuvioita (geometriset hintakuviot, trendit, pivot, tuki ja vastus) ja kommentaareja.
About Investtech Investtech's technical anlayses consist of charts (price patterns, trends, pivot points, support and resistance) and comments.
Hendawy juontaa myös Egyptin poliittista tilannetta käsittelevää keskusteluohjelmaa televisiossa ja kirjoittaa poliittista kommentaaria paikallisiin lehtiin.
He also hosts a weekly television talk show on the current political situation in Egypt, and writes regularly in local newspapers as a political commentator.
Kommentaarissaan Matteuksen evankeliumiin hän kirjoitti: "Tässä kohdassa [jossa Jeesus sanoi Elian tulevan ja viittasi Johannes Kastajaan
In his Comment on the Gospel of Matthew, which stems from a 6th century Latin translation, it is written: "In this place [when Jesus said Elijah was come and referred to John the Baptist
Sen tähden älä täytä päätäsi tällä kommentaarilla tai tuolla opettajalla kuin vain vähäisempinä auktoriteetteina, jotka saattavat olla oikeassa tai sitten ei.
Therefore don't fill your head with this commentator or that teacher except as lesser authorities that may or may not be right.
Deedatia ei auta myöskään lainaus Yusuf Alin Koraanin kommentaarista ja käännöksestä Imranin perheen suuraa 3:59 koskien. Kommentaattori huomauttaa, ettei Aatamilla ollut isää eikä äitiä, ja näin hänellä olisi suurempi oikeus (kuten Deedat ehdottaa kirjasensa sivulla 22) tulla kutsutuksi Jumalan Pojaksi. Aatami luotiin kuitenkin aikuisena, ja hänen ei ollut mahdollista syntyä ihmisvanhemmista, sillä jonkunhan täytyi tulla luoduksi ensimmäisenä.
It also does not help Deedat to quote from Yusuf Ali's translation and commentary on the Qur'an in respect of Sura Al Imran 3:59 where the commentator points to the fact that Adam had neither father nor mother and so has a greater right (as Deedat suggests on page 26 of his booklet) to be called the Son of God. Adam was created in a full adult state when it was not possible he be born of human parents.
Sen sijaan he ovat muodostaneet omat kommentaarit.
They subsequently contributed comments.
Kommentaareista on säilynyt kuitenkin ainoastaan katkelmia.
The control group comments were left alone.
Kyseessä on alkuaan Theofrastoksen teksti, jota Simplikios Aristoteles-kommentaarissaan siteeraa.
Printed book, the first edition of the comments of Simplicius on Aristotle.
Koettelemuksia ja vaikeuksia ennen tuomiopäivää ja sen aikana kuvaillaan Koraanissa ja hadiitheissa sekä oppineiden kommentaareissa.
Arguments raged back and forth in the letters and comment columns as well as in the courtroom.
Länsi-Euroopan skolastinen filosofia sai kokonaan uuden muodon, kun Aristoteleen teokset tulivat laajalti saataville ensin arabian kielestä tehtyinä kommentaarien ja teosten itsensä käännöksinä, ja myöhemmin suoraan kreikankielisestä alkutekstistä ja kreikankielisten kommentaattorien teoksista tehtyinä käännöksinä.
Scholastic philosophy in the Latin West was decisively shaped when the works of Aristotle became widely available, at first through translations of commentators and their basis texts from Arabic, and later through translations from Greek of Aristotle's original text (notably by William of Moerbeke) and of the Greek commentators.
Klassisen kirjallisuuden tutkija J. A. Cramer, joka tutki Henri Charles du Cambout de Coislinin kokoelmaa lähes kaksisataa vuotta myöhemmin, vaikuttui käsikirjoituksen sisällöstä, ja uskoi sen olevan Aristoteleen komedian teorian kommentaari.
The classicist J. A. Cramer, poring through the collection of Henri Charles du Cambout de Coislin, was struck by the content, believing it to be the work of a commentator on Aristotle's theory of comedy, and published it in 1839.
300-luvulla jaa. elänyt Hieronymus kirjoitti Uuden testamentin apostoli Paavalin kirjoittamaan kirjeeseen galatalaisille laatimassaan kommentaarissa, että galatialaisten puhuma kieli oli hyvin samankaltainen kuin treverien kelttiheimon puhuma kieli Moselin laaksossa.
In the 4th century St. Jerome (Hieronymus) wrote in a comment to Paul the Apostle's Epistle to the Galatians that "apart from the Greek language, which is spoken throughout the entire East, the Galatians have their own language, almost the same as the Treveri".
Suryasiddhantassa käsitellään myös trepidaation käsitettä, joka mahdollisesti olisi ollut jopa 27°:n laajuinen, jolloin vuotuinen siirtymä olisi vanhojen kommentaarien mukaan ollut 54", mutta Burgessin mukaan tämäkin olisi alkujaan tarkoittanut syklistä liikettä.
Extant Suryasiddhanta supports the notion of trepidation within a range of ±27° at the rate of 54" per year according to traditional commentators, but Burgess opined that the original meaning must have been of a cyclical motion, for which he quoted the Suryasiddhanta mentioned by Bhāskar II.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test