Translation for "kirjaimellisemmin" to english
Kirjaimellisemmin
Translation examples
Kyllä, myötätunto -- kirjaimellisesti,
Yes, compassion -- literally,
kirjaimellisesti että kuvaannollisesti.
both literally and figuratively.
Juuri palannut (kirjaimellisesti!)
Just got back (literally!)
Boutonniere, kirjaimellisesti - napinläpi).
Boutonniere, literally - the buttonhole).
Kirjaimellisesti joissakin tapauksissa.
Literally in some cases.
Nadare tarkoittaa kirjaimellisesti lumivyöryä.
Fulad literally means steel.
Ja räjähdys seurasi, kirjaimellisesti.
And he meant it literally.
Kusarigama (kirjaimellisesti "ketjusirppi" jap.
Khubz (Pita): Literally, “generic” bread.
Tekkai(Rautamuuri) tarkoittaa kirjaimellisesti rautamassaa.
It literally means wheel.
Geppou (Kuunpolku) tarkoittaa kirjaimellisesti kuuaskelta.
"Mapaso" literally means hot.
Rankyaku (Myrskytanssi) tarkoittaa kirjaimellisesti myrskyjalkaa.
Melawati literally means guard’s tower.
Kirjaimellisesti se merkitsee "han-runoutta".
It literally means "Han poetry".
Ōme tarkoittaa kirjaimellisesti ”vihreää japaninaprikoosia”.
Indios Verdes literally means "Green Indians".
Waka tarkoittaa kirjaimellisesti ’japanilaista runoa’.
Literally translated, it means "little Japanese".
Lainaus: "Kei tarkoittaa kirjaimellisesti "kevyt auto".
"Hīnayāna" literally meaning "lesser vehicle."
Näin opiskelija ymmärtää, entistä kirjaimellisesti, miten ja miksi sisällissota lopulta syntyi.
This will allow students to understand, in a more literal sense, how and why the Civil War finally came about.
Yhteisen aiheen lisäksi Åland Post julkaisee myös oman ehdotuksensa. Se on kirjaimellisempi tulkinta aiheesta.
In addition to the joint motif, Åland Post also issues its own design with a more literal interpretation of the theme.
Monet taiteilijat ovat antaneet erilaisia tulkintoja Johanneksen evankeliumin jakeesta 13:25, jossa on opetuslapsi, jota Jeesus rakasti, "makuuasennossa Jeesuksen vieressä" (jae 23; kirjaimellisesti, "rinnallaan/rintaansa vasten/sylissään" en fi kolpo).
Many artists have given different interpretations of John 13:25 which has the disciple whom Jesus loved "reclining next to Jesus" (v. 23; more literally, "on/at his breast/bosom," en to kolpo).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test