Translation for "kimmottomasti" to english
Kimmottomasti
Translation examples
Franck ja Hertz selittivät koetuloksensa olettamalla, että elektronit saattoivat törmätä elohopea-atomeihin kimmoisesti tai kimmottomasti.
Franck and Hertz explained their experiment in terms of elastic and inelastic collisions between the electrons and the mercury atoms.
Joka kerta kun jännite jälleen kasvoi 4,9 volttia, tällaisten kimmottomien törmäysten lukumäärä saattoi jälleen kasvaa yhdellä.
At intervals of 4.9 volts this process will repeat; each time the electrons will undergo one additional inelastic collision.
Jotta hiukkaset eivät törmäisi myös toisiinsa kimmottomasti, hän oletti niiden läpimitan olevan hyvin pieni verrattuna niiden väliseen etäisyyteen.
To avoid inelastic collisions between the particles, he supposed that their diameter is very small relative to their mutual distance.
Samassa konferenssissa Wolfgang Pauli kuitenkin esitti teorialle vastaväitteen, että se ei toiminut oikein kimmottoman sironnan tapauksessa.
However, Wolfgang Pauli raised an objection to it at the conference, saying that it did not deal properly with the case of inelastic scattering.
Kuten Maxwell ja Poincaré osoittivat, kimmottomat törmäykset kuumentaisivat ainetta niin paljon, että se höyrystyisi sekunnin murto-osassa, eivätkä tälle ongelmalle esitetyt ratkaisut ole vakuuttavia.
As Maxwell and Poincaré showed, inelastic collisions lead to a vaporization of matter within fractions of a second and the suggested solutions were not convincing.
Hän päätteli, että Newtonin laki voisi päteä vain, jos törmäykset ovat täysin kimmottomia ja vahvisti täten, että Le Sagen teoria on termodynamiikan kannalta ongelmallinen.
He concluded that only in the instance of perfectly inelastic collisions (zero reflection) would Newton’s law stand up, thus reinforcing the thermodynamic problem of Le Sage's theory.
A.M. Ignatov on osoittanut, että kahden pölyhiukkasen välille muodostuu vetävä voima, jos ne on upotettu isotrooppiseen plasmaan, mikä johtuu kimmottomista törmäyksistä plasman ionien ja pölyhiukkasten välillä.
A.M. Ignatov has shown that an attractive force arises between two dust grains suspended in an isotropic collisionless plasma due to inelastic collisions between ions of the plasma and the grains of dust.
Lisäksi sellainen teoria voi olla pätevä vain jos sekä kohtisuorat että tangentiaaliset törmäykset ovat täysin kimmottomia, toisin kuin Le Sage oli väittänyt, ja jos aineen alkeishiukkaset ovat kaikki yhtä suuria.
Also, such a theory is only valid if the normal and the tangential components of impact are totally inelastic (contrary to Le Sage's scattering mechanism), and the elementary particles are exactly of the same size.
Siksi hän oletti, että nämä hiukkaset, samoin kuin aineenkin pienimmät osaset, ovat "absoluuttisen kovia", ja väitti, että tästä seuraa muodoltaan monimutkainen vuorovaikutus siten, että törmäykset ovat täysin kimmottomia, jos hiukkanen osuu tavallisen aineen pintaan kohtisuorasti, mutta täysin kimmoisia, jos se osuu pintaan tangentiaalisesti.
So he proposed that the particles and the basic constituents of matter are "absolutely hard" and asserted that this implies a complicated form of interaction, completely inelastic in the direction normal to the surface of the ordinary matter, and perfectly elastic in the direction tangential to the surface.
Pienentynyt nopeus Oikeuttaakseen oletuksen, että törmäyksen jälkeen hiukkasten nopeus on pienempi, Fatio teki seuraavat lisäoletukset: Joko tavallinen aine tai gravitaation aiheuttavat hiukkaset ovat kimmottomia, tai törmäykset ovat täysin kimmoisia, mutta hiukkaset eivät ole täysin kovia, ja sen vuoksi ne joutuvat törmäyksen jälkeen värähdystilaan, ja/tai kitkan vuoksi hiukkaset alkavat pyöriä törmäysten jälkeen.
And because one can draw an infinite number of such pyramids around C, the proportionality applies to the entire range around C. Reduced speed In order to justify the assumption, that the particles are traveling after their reflection with diminished velocities, Fatio stated the following assumptions: Either ordinary matter, or the gravific particles, or both are inelastic, or the impacts are fully elastic, but the particles are not absolutely hard, and therefore are in a state of vibration after the impact, and/or due to friction the particles begin to rotate after their impacts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test