Translation for "kieliresurssien" to english
Kieliresurssien
Translation examples
edistämään laajalti hyväksyttyjen standardien käyttöä kieliresurssien rakentamisessa taaten näin kieliresurssien mahdollisimman laajan yhteentoimivuuden,
promote the use of widely acceptable standards for language resource building ensuring the maximum possible interoperability of LRs,
bab.la:n sanakirjat ovat olennainen kieliresurssi monikieliseen elämään.
The bab.la dictionaries are an essential language resource for your multilingual life.
Suomenkielisten kieliresurssien tarve on tunnistettu jo kauan sitten.
The need for Finnish language resources has been identified well in advance.
Tässä yhteydessä olisi hyvä myös saada alustava lista yrityksen tunnistamista kieliresurssien tarpeista käyttökohteineen, jonka vuoksi toivoisimmekin yhteydenottoja ensisijaisesti sähköpostitse.
It would also be useful to receive a preliminary list of the needs and uses for the language resources that the company has identified, which is why contact via e-mail is preferred.
c) Automatisoitu kääntäminen: Tällä viitataan konekäännösjärjestelmiin ja erikoistuneisiin kieliresursseihin, mukaan luettuina työkalut ja ohjelmointirajapinnat, joita tarvitaan yleiseurooppalaisten digitaalipalvelujen ylläpitämiseen monikielisessä toimintaympäristössä.
(c) Automated translation: this refers to machine-translation engines and specialised language resources including the necessary tools and programming interfaces needed to operate pan-European digital services in a multilingual environment.
palveluiden työnkulkuja yhdistettynä ja järjestettynä yhteensopivuuspalveluiksi. META-SHARE tulee muotoutumaan käyttökelpoiseksi infrastruktuuriksi sekä kieliresurssien ja teknologioiden tuottajille ja käyttäjille että kieliteknologisten sovellusten kehittäjille/myyjille, kielialan ammattilaisille (kääntäjille, tulkeille, lokalisaatioasiantuntijoille), kansallisille ja kansainvälisille kieliresurssien ja teknologioiden tietokeskuksille, ja kansallisille ja kansainvälisille kieliteknologian päättäjille ja tukijoille.
META-SHARE intends to turn into a useful infrastructure for providers and users of language resources and technologies, as well as LT integrators/vendors, language professionals (translators, interpreters, localization experts), national and international data centers and repositories of LRs and technologies, and national and international LT policy makers and other LR
Etkö löydä etsimääsi? Ystävällinen henkilökunta antaa neuvoja ja koulutusta, jotta voit hyödyntää parhaiten käytettävissä olevia tuotteita, kuten: itseopiskeluun tarkoitetut tietokoneet kieliresursseja kansalliset ja paikalliset aikakauslehdet, täydennetään viikoittain kannettavat tietokoneet lainaamaan yön yli Voit ladata luentosarjoja ja muuta hyödyllistä kurssitietämystä UEA: n virtuaa
Our friendly staff will provide advice and training to help you make the most of what's available, including: computers for self-study language resources national and local periodicals replenished weekly laptops to borrow overnight You can download lecture notes and other useful course content from UEA's virtual learning environment, and take part in online discussions with teachers and classmates.The Learning Resource Centre is open every day from 7.30 am to 11 pm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test