Translation for "kielioppivirhettä" to english
Translation examples
Yhteiset kielioppivirheet Miten korjata kielioppivirheet erilaisissa asiakirjoissa.
How to correct grammatical errors in different kinds of documents.
Kirjoitusvirheet ja kielioppivirheet sekä huutomerkkien runsas käyttö (!).
Spelling and grammatical errors and excessive use of exclamation points (!).
Artikkeleita, jotka ovat täynnä kielioppivirheitä ei hyväksytä.
Articles that are full of grammatical errors will not be accepted.
Myös etsiä kielioppivirheitä, joka voi olla varsin räikeä.
Also, look for grammatical errors, which can be quite glaring.
Myytti numero 9: Ihmiset tekevät nykyisin enemmän kielioppivirheitä kuin ennen.
Myth number 9: People today make more grammatical errors than before.
Palveluntarjoajalla on oikeus, mutta ei velvollisuutta korjata syötetyissä tiedoissa olevat selvät asia-, kirjoitus- ja kielioppivirheet.
The Service Provider has the right, but not the obligation, to correct clear factual, writing and grammatical errors within the entered information.
Huomaa, että toimittajat voivat tehdä joitakin muotoilumuutokset tai kirjoitusvirheitä tai kielioppivirheitä, ja se voi myös ottaa yhteyttä, jos tarvitaanko selkeytyksiä.
Please note that our editors may make some formatting changes or correct spelling or grammatical errors, and may also contact you if any clarifications are needed.
Kirjoittaminen: näytät täällä erilaisia painotuksia on kaksi testiä, mutta myös työtä poistamalla kielioppivirheitä joka maksaa tavaramerkit kumpi testata otat.
Writing: You’ll look here at the different emphases of the two tests, but also work on eliminating the grammatical errors which cost you marks whichever test you take.
Erittäin tärkeä tekijä tässä on Word, joka suuresti auttaa korjaamalla kirjoitusvirheet ja kielioppivirheitä sekä tekee jopa stilistisiä ehdotuksia, kärsivällisemmin kuin yksikään ihmisopettaja.
A very important factor here is Word, greatly helping by correcting typos and grammatical errors as well ass making stilistic suggestions, more tolerant than any human teacher.
Uskon, että tulette olemaan tyytyväisiä näiden kohtausten toteutustapaan – mahtavaa grafiikkaa, dynaamisia näkymiä, jopa vuoropuheluja (Vaikkakin ne ovat täynnä kirjoitus- ja kielioppivirheitä… Et toisin tule niitä huomaamaan).
If manga is your thing, I trust that you’ll be satisfied with the execution of these scenes—great graphics, dynamic views, even dialogue (although there are typos and grammatical errors…not that you would notice).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test