Translation for "keskeyttäneitä" to english
Keskeyttäneitä
Translation examples
SUOMEN PANKKI - Sijoitusrahastoilla 5 mrd. euroa saamisia Isosta-Britanniasta, ei välittömiä sijoituksia kaupankäynnin keskeyttäneisiin brittikiinteistörahastoihin
BANK OF FINLAND - Investment funds have EUR 5 bn of assets in Britain, but no direct holdings in UK real-estate funds that suspended trading
Kun keskeyttämiseen johtaneita syitä ei enää ole, soveltamisen keskeyttäneen sopimuspuolen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle.
The Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party once the reasons for s
Jos jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat keskeyttäneet vientiluvan soveltamisen, lopullinen arvio toimitetaan jäsenvaltioille ja komissiolle keskeytysjakson päättyessä.
In case the competent authorities of a Member State have suspended an export authorisation, the final assessment shall be communicated to the Member States and the Commission at the end of the period of suspension.
Jos jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat keskeyttäneet vientiluvan soveltamisen, niiden lopullinen arvio on toimitettava muille jäsenvaltioille keskeytysjakson päättyessä.
Where the competent authorities of a Member State have suspended an export authorisation, their final assessment shall be communicated to the other Member States at the end of the period of suspension.
12.9 Emme hyvitä mitään palkkioita tilillesi, etkä tule olemaan oikeutettu mihinkään mahdollisiin voittoihin, mihinkään aikaan kun olemme keskeyttäneet sen, tai sen päivän jälkeen, jona se on suljettu (olipa se Määräykset käytölle -mukaisesti, tai vastauksena pyyntöösi). 13.
12.8 We will not credit any bonuses into Your Account, nor will You be entitled to any contingent winnings, at any time while we have suspended it, or after the date on which it has been closed (whether by us pursuant to the Terms of Use, or in response to Your request).
Tuote, jonka luovuttamisen ulkorajatarkastuksista vastaavat viranomaiset ovat keskeyttäneet 27 artiklan nojalla, on luovutettava, jos kyseiset viranomaiset eivät ole kolmen työpäivän kuluessa luovuttamisen keskeyttämisestä saaneet ilmoitusta mistään markkinavalvontaviranomaisten toteuttamista toimenpiteistä ja edellyttäen, että kaikki muut luovutusta koskevat vaatimukset ja muodollisuudet on täytetty.
A product the release of which has been suspended by the authorities in charge of external border controls pursuant to Article 27 shall be released if, within three working days of the suspension of release, those authorities have not been notified of any action taken by the market surveillance authorities, and provided that all the other requirements and formalities pertaining to such release have been fulfilled.
11.6Käyttäessämme oikeuksiamme kohdan 11.4 mukaisesti ja kohtaan 11.4.1 perustuen, sitoudumme perusteellisesti tutkimaan käsityksemme perustelut (mikä voi tapahtua sen jälkeen, kun olemme ensin keskeyttäneet tilisi käytön tai pidättäneet tililläsi olevan summan tapauksesta riippuen) tavanomaisten menettelytapojemme mukaisesti, ja suoritamme tällaiset tutkimukset loppuun oikea-aikaisesti.
11.6 Where we exercise our rights under paragraph 11.4 pursuant to the ground in paragraph 11.4.1, we undertake to thoroughly investigate the grounds for our belief (which may be after we have initially suspended Your Account or withheld the balance of Your Account, as the case may be) in accordance with our usual practices and to our satisfaction, and that we shall complete such investigations in a timely manner.
Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdan soveltamiseksi vähennystä voidaan pyytää kerran, jos keskeytys tai ylivoimainen este on kestänyt enintään yhden vuoden, tai niin monta kertaa kuin ylivoimaisen esteen kesto tai niiden vuosien määrä edellyttävät, jotka ovat kuluneet toimen täytäntöönpanon keskeyttäneen oikeudellisen tai hallinnollisen päätöksen ja lopullisen oikeudellisen tai hallinnollisen päätöksen välillä.
For the purpose of points (a) and (b) of the first subparagraph, the reduction may be requested once, if the suspension or force majeure lasted no longer than one year, or a number of times that corresponds to the duration of the force majeure or the number of years between the date of the legal or administrative decision suspending the implementation of the operation and the date of the final legal or administrative decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test