Translation for "kauttakuljetusta" to english
Translation examples
Teollisuustuotteet, kemikaalit olisi kiinnitettävä erityistä huomiota kauttakuljetusta Ensinnäkin kiinnittää huomiota pakkaus kätevästi turvaanpuinen hajuvettä laatikot, ja toiseksi pohtia kauneus.
Industrial goods, chemical products should pay special attention to the safety of goods in transit, first of all, pay attention to the convenience of packaging wooden perfume boxes, and secondly consider the beauty.
Tämä sopimus ei estä sellaisia tuontia, vientiä tai kauttakuljetusta koskevia kieltoja tai rajoituksia, jotka ovat perusteltuja ju
Article 29 (EA 35) The Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security; the protection of health and life of humans, animals or plants; the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value or the protection of intellectual, industrial and commercial property or rules relating to gold and silver.
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 36 artiklan mukaan tavaroiden vapaata liikkuvuutta koskevat määräykset eivät estä sellaisia tuontia, vientiä tai kauttakuljetusta koskevia kieltoja tai rajoituksia, jotka ovat perusteltuja taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi.
According to Article 36 TFEU, the relevant provisions on free movement of goods do not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit, justified on grounds of the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value.
Tämä sopimus ei estä sellaisia tuontia, vientiä tai tavaroiden kauttakuljetusta koskevia kieltoja tai rajoituksia, jotka ovat perusteltuja julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai turvallisuuden kannalta, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka henkisen, teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi taikka kultaa tai hopeaa koskevien sääntöjen vuoksi.
The Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security, the protection [of the
(aiempi EY-sopimuksen 30 artikla) Mitä 34 ja 35 artiklassa määrätään, ei estä sellaisia tuontia, vientiä tai kauttakuljetusta koskevia kieltoja tai rajoituksia, jotka ovat perusteltuja julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai turvallisuuden kannalta, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi, taiteellisten, historialli
(ex Article 30 TEC) The provisions of Articles 34 and 35 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security; the protection of health and life of humans, animals or plants; the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value; or the protection of industrial and commercial property.
Mitä III-42 artiklassa määrätään, ei estä sellaisia tuontia, vientiä tai kauttakuljetusta koskevia kieltoja tai rajoituksia, jotka ovat perusteltuja julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai turvallisuuden kannalta, ihmisten tai eläinten terveyden ja elämän suojelemiseksi tai kasvien suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.
Article III-42 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security; the protection of health and life of humans, animals or plants; the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value; or the protection of industrial and commercial property.
16 ARTIKLA Tämä sopimus ei estä sellaisia tuontia, vientiä tai tavaroiden kauttakuljetusta koskevia kieltoja tai rajoituksia, jotka ovat perusteltuja julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai turvallisuuden kannalta, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi, luonnonvarojen suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka henkisen, teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi tai kultaa ja hopeaa koskevien sääntöjen perusteella.
6 L 196/53 Article 15 The Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security; the protection of health and life of humans, animals or plants; the protection of natural resources; the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value or the protection of intellectual, industrial and commercial property or rules relating to gold and silver.
Vihje 1: Miksi NATO-lastin kauttakuljetusta ei ole ratkaistu ..
Tip 1: Why the issue of the transit of NATO cargo has not been resolved ..
Jos kauttakuljetusta vastustavia huomautuksia ei ole saatu 20 työpäivän kuluessa siitä, kun viejä on jättänyt kirjallisen pyynnön kauttakuljetuksen hyväksymisestä, jäsenvaltiot voivat päättää, ettei kuultu kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa ole vastustanut kauttakuljetusta.
Member States may decide that, if no objections to the transit are received within 20 working days from the day of the written request for no objection to the transit submitted by the exporter, the consulted third country of transit shall be regarded as having no objection to the transit.
Valtioneuvoston päätös puolustustarvikkeiden maastavientiä ja kauttakuljetusta koskevista yleisistä suuntaviivoista Säädöksen teksti
Decision of the Council of State on the general guidelines for the export and transit of defence materiel Text
mahdollinen kauttakuljetusmaana oleva kolmas maa on antanut viimeistään ennen kuljetusta kirjallisen ilmoituksen siitä, että se ei vastusta kauttakuljetusta.
the third countries of transit, if any, have given notice in writing — and at the latest prior to shipment — that they have no objection to the transit.
Kauttakuljetusta ja varastoja koskevaan tilastointiin, tilastotietojen luotettavuutta ohjaaviin edellytyksiin ja tavaroiden erityiseen liikkumiseen liittyvät loppusäännökset.
Final provisions relating to transit and storage statistics, to the conditions governing the confidential nature of statistical data and special movements of goods.
luokkaan 1 ja luokkaan 2 kuuluvien ainesten ja niistä johdettujen tuotteiden tuontia ja kauttakuljetusta koskevat edellytykset; b)
conditions for the import and transit of Category 1 and Category 2 materials and for products derived therefrom; (b)
Neuvosto 1: Miksi Naton lähetysten kautta tapahtuvaa kauttakuljetusta Pakistanin kautta ei ole ratkaistu Neuvosto 1: Miksi Naton lähetysten kautta tapahtuvaa kauttakuljetusta Pakistanin kautta ei ole ratkaistu Noin kymmenen vuotta on kulunutAfganistanin sotilasoperaatio Naton jäsenmaiden kanssa, mutta tilanne ei ole kovin vakaa.
Tip 1: Why the issue of the transit of NATO cargo through Pakistan has not been resolved Tip 1: Why the issue of the transit of NATO cargo through Pakistan has not been resolved About ten years have passed since the beginning of theAfghanistan military operation involving NATO countries, but the situation there is far from stable.
Komission asiantuntijat voivat tehdä tarkastuksia paikalla laatiakseen luettelon kolmansista maista ja päättääkseen tuontia ja/tai kauttakuljetusta koskevista säännöistä.
Experts from the Commission may make on-the-spot checks with a view to drawing up the list of third countries and verifying compliance with import and/or transit conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test