Translation examples
Raamattu on kuitenkin yksiselitteinen eikä kaunistele tosiasioita.
The Bible, though, is quite clear and does not whitewash the facts.
Äskettäin aikakauslehti Terve jäki, Venäjän humanistisen seuran äänenkannattaja, julkaisi, numerossa 19 (2001) joukon materiaalia, joka tosiasiassa kaunisteli Nietzscheä, tätä taistelevaa antihumanistia, antihumanistia ilman mitään varauksia. Mitä tämä on?
Recently the journal "ЗдpaBый cMыcл" (Common sense), organ of the Russian humanistic society, published (in number 19, 2001) a bunch of materials, in fact whitewashing Nietzsche, this militant antihumanist, antihumanist without any reservations.
Me kaunistelemme syntiä ja kutsumme sitä miksi tahansa, paitsi siksi mitä se on.
We gloss over sin and call it anything but what it is.
Yhteenveto: Kautsky on vääristellyt ennen kuulumattomalla tavalla proletariaatin diktatuuri- käsitettä tehden Marxista tavallisen tusinaliberaalin, ts. hän on itse luisunut samalle tasolle kuin on liberaali, joka lörpöttelee typeriä fraaseja ”puhtaasta demokratiasta” kaunistellen ja hämäten porvarillisen demokratian luokkasisältöä, kaihtaen eniten sorretun luokan vallankumouksellista väkivaltaa.
To sum up: Kautsky has in a most unparalleled manner distorted the concept dictatorship of the proletariat, and has turned Marx into a common liberal; that is, he himself has sunk to the level of a liberal who utters banal phrases about “pure democracy,” embellishing and glossing over the class content of bourgeois democracy, and shrinking, above all, from the use of revolutionary violence by the oppressed class.
Mainitsethan kaikki asiaan liittyvät faktat ja yksityiskohdat, äläkä kaunistele tai muuntele tarinaasi.
Be sure to include all the relevant facts and details, and don't embellish your story for effect.
Kautsky, joka vuonna 1909 kirjoitti kokonaisen kirjan vallankumousten kauden lähenemisestä sekä sodan ja vallankumouksen yhteydestä toisiinsa, Kautsky, joka vuonna 1912 allekirjoitti Baselin manifestin lähestyvän sodan vallankumouksellisesta hyväksikäyttämisestä, puolustelee ja kaunistelee nyt kaikin tavoin sosialishovinismia ja yhtyy Plehanovin lavoin porvaristoon tehdäkseen pilkkaa kaikista vallankumousajatuksista, kaikista
Kautsky, who in 1909 wrote a whole book on the approaching epoch of revolutions and on the connection between war and revolutions, Kautsky, who in 1912 signed the Basle Manifesto on taking revolutionary advantage of the impending war, is now, in every way, justifying and embellishing social-chauvinism and, like Plekhanov, joins the bourgeoisie iii ridiculing all thought of revolution, all steps towards direct revolutionary struggle.
Et vääristele tai kaunistele sinun ja meidän välistä suhdetta (mukaan luettuna ilmaisu tai vihjaus, että jokin hyväntekeväisyysjärjestö tai muu asia saa meiltä tukea, sponsorointia, hyväksyntää tai rahaa) etkä ilmaise tai anna ymmärtää, että meidän ja sinun tai muun henkilön tai entiteetin välillä on suhde tai affiliaatio, lukuun ottamatta tämän toimintasopimuksen nimenomaisesti sallimia tapauksia.
You will not misrepresent or embellish the relationship between us and you (including by expressing or implying that we support, sponsor, endorse, or contribute to any charity or other cause), or express or imply any relationship or affiliation between us and you or any other person or entity except as expressly permitted by this Operating Agreement.
Asian ydin on nimittäin siinä, onko Neuvostojen pyrittävä muodostumaan valtiolaitoksiksi (vuoden 1917 huhtikuussa bolshevikit esittivät ohjelauseen »kaikki valta Neuvostoille» ja bolshevikkipuolueen konferenssissa samoin huhtikuussa 1917 bolshevikit julistivat, etteivät he tyydy porvarilliseen parlamentaariseen tasavaltaan, vaan vaativat Kommuunin tyyppistä tai Neuvostojen tyyppistä työläisten ja talonpoikain tasavaltaa) vai eikö Neuvostojen pidä pyrkiä siihen, eikö niiden ole otettava valtaa käsiinsä ja muodostuttava valtiolaitoksiksi, pitääkö niiden jäädä yhden »luokan» »taistelujärjestöiksi» (kuten Martov on sanonut kaunistellen teennäisen viattomalla toivomuksellaan sitä tosiasiaa, että Neuvostot olivat menshevikkien johtamina välikappale, jolla työläiset alistettiin porvariston valtaan.
The crux is: should the Soviets aspire to become state organisations (in April 1917 the Bolsheviks put forward the slogan: “All Power to the Soviets!” and at the Bolshevik Party Conference held in the same month they declared they were not satisfied with a bourgeois parliamentary republic but demanded a workers’ and peasants’ republic of the Paris Commune or Soviet type); or should the Soviets not strive for this, refrain from taking power into their hands, refrain from becoming state organisations and remain the “combat organisations” of one “class” (as Martov expressed it, embellishing by this innocent wish the fact that under Menshevik leadership the Soviets were an instrument for the subjection of the workers to the bourgeoisie)
verb
Itsestään selvää on, että tuo marxilaisuuden vääristely on erittäin edullista niille poroporvareille, jotka ovat saattaneet sosialismin siihen ennen kuulumattomaan häpeään, että se puolustelee ja kaunistelee imperialistista sotaa sovelluttamalla siihen »isänmaan puolustuksen» käsitettä, mutta sittenkin se on ehdottomasti vääristelyä.
It goes without saying that this distortion of Marxism is of vast advantage to those philistines who have reduced socialism to the unheard-of disgrace of justifying and prettifying the imperialist war
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test