Translation for "jätettävä" to english
Jätettävä
verb
Translation examples
verb
Kun suojatoimea sovelletaan, kriisinratkaisuviranomaisilla olisi oltava velvollisuus siirtää kaikki suojattuun järjestelyyn kuuluvat toisiinsa liittyvät sopimukset tai jätettävä ne kaikki osa
Where the safeguard applies, resolution authorities should be bound to transfer all linked contracts within a protected arrangement, or leave them all with the residual failing institution.
Muutoksenhakupyynnöt on jätettävä 2 kuukauden kuluessa siitä, kun asianomistaja on saanut ilmoituksen asiasta, tai muussa tapauksessa siitä päivästä, jona tämä on saanut tiedon asiasta.
Within 2 months of the tenderer being notified of the award decision or, failing this, of the date on which it became known to them.
82 Tietyt hallitukset, jotka ovat esittäneet huomautuksia unionin tuomioistuimelle, ja komissio väittävät, että toinen kysymys on jätettävä osittain tutkimatta, koska ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei ole maininnut mitään kyseisessä kysymyksessä mainittujen tiettyjen määräysten ja tiettyjen periaatteiden tulkinnan merkityksestä sen käsiteltävänä olevan asian ratkaisun kannalta.
82 A number of the governments who submitted observations to the Court, along with the Commission, maintain that the second question is partly inadmissible because the referring court failed to provide any information as to how the interpretation of certain provisions and certain principles referred to in the second question is of any relevance to the outcome of the dispute before it.
Komissio ei ole esittänyt oikeudellisia seikkoja, jotka koskevat perusoikeuskirjan 47 artiklan soveltamista kanteen kohteena oleviin toimenpiteisiin SEU 19 artiklan 1 kohdan toisesta alakohdasta riippumatta ja sitä, miten niillä sovelletaan unionin oikeutta perusoikeuskirjan 51 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, Sen väitteet on tämän vuoksi jätettävä tutkimatta siltä osin kuin ne perustuvat perusoikeuskirjan 47 artiklaan.
The Commission has failed to put forward legal particulars concerning the application of Article 47 of the Charter to the contested measures independently of the second subparagraph of Article 19(1) TEU and how they implement EU law within the meaning of Article 51(1) of the Charter.
Kansallisten tuomioistuinten ja unionin tuomioistuimen välillä ennakkoratkaisumenettelyssä vallitsevan yhteistyön hengen vuoksi näiden ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen ensin tekemien toteamisten puuttumisesta ei seuraa, että pyyntö on jätettävä tutkimatta, jos unionin tuomioistuin katsoo tällaisesta puutteesta huolimatta asiakirja-aineistosta ilmenevien seikkojen perusteella, että se voi antaa hyödyllisen vastauksen ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle.
25 By reason of the spirit of cooperation in relations between the national courts and the Court of Justice in the context of the procedure for a preliminary ruling, the lack of such preliminary findings by the referring court does not lead to the request being inadmissible if, in spite of those failings, the Court, having regard to the information available from the file, considers that it is in a position to provide a useful answer to the referring cour
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test