Translation for "jännitystilassa" to english
Translation examples
Tällä lisälaitteella voit poistaa helposti ja nopeasti kaikki kovettumat ja jännitystilat.
Loosen easily and quickly all stiffness and tensions with this accessory.
Eri hallitusten askeleet jännitystilan lopettamiseksi ovat ilmeisesti olleet riittämättömiä.
Steps taken by various governments to put an end to this state of tension have obviously proved inadequate.
En välttämättä purrut hampaita yhteen päivisin, mutta leuassa oli jatkuva jännitystila päällä – etenkin keskittyessäni johonkin tai stressatessani.
I didn’t necessarily grind my teeth during the day, but I had a constant tension in my jaw and especially if I was focusing hard or had stress.
112 Kyseisen määräyksen sanamuoto ei myöskään edellytä, että ”sota” tai ”sodan uhkaa merkitsevä vakava kansainvälinen jännitystila” tarkoittaa aseellista konfliktia, joka liittyy suoraan unionin alueeseen.
112 Further, the wording of that provision does not require that the ‘war’ or ‘serious international tension constituting a thre
Jos emme anna keholle hengähdystaukoa muuttamalla stressitilannetta tai siirtymällä tilanteesta pois, nämä stressihormonit eivät häviä ja keho pysyy jännitystilassa.
If we do not give our body respite by changing or moving away from the stress situation, then these stress hormones are not broken down, and the body remains under tension.
Oli vielä kolmaskin syy: Johanneksen opetuslasten johtajien ja Jeesuksen apostolien välille oli vähä vähältä kehittynyt jännitystila, joka paheni, sitä mukaa kun uskovien määrä kasvoi.
There was a third reason: the slowly augmenting tension between the leaders of John’s disciples and the apostles of Jesus, which grew worse with the increasing number of believers.
d) omien sisäisten turvallisuusetujensa kannalta vaikeissa, yleisen järjestyksen ylläpitämiseen vaikuttavissa vakavissa sisäisissä levottomuuksissa, sodassa tai sodan uhkaa merkitsevässä vakavassa kansainvälisessä jännitystilassa taikka täyttääkseen velvoitteet, joihin se on sitoutunut rauhan ja kansainvälisen turvallisuuden ylläpitämiseksi; – –
(d) in the event of serious internal disturbances affecting the maintenance of law and order, in time of war or serious international tension constituting threat of war o
Edellä esitetyn perusteella katson, että neuvosto ei ole tehnyt ilmeistä virhettä arvioidessaan sen kansainvälisen jännitystilan vakavuutta, joka päätöksen 2014/512 ja asetuksen N:o 833/2014 hyväksymisajankohtana vallitsi.
On the basis of the foregoing, I consider that the Council made no manifest error in its assessment of the seriousness of the international tension that existed at the time when Decision 2014/512 and Regulation No 833/2014 were adopted.
Kuten tämän ratkaisuehdotuksen 105 kohdassa jo totesin, neuvostolla on ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla laaja harkintavalta, ja tämä koskee myös tilannetta, jossa neuvosto toteaa sodan uhkaa merkitsevän vakavan kansainvälisen jännitystilan olemassaolon.
If, as I mentioned in point 105 of this Opinion, the Council enjoys a broad discretion in the field of foreign and security policy, that must also apply whenever it concludes that there is serious international tension constituting a threat of war.
c) joita se pitää oman turvallisuutensa kannalta keskeisinä yleisen järjestyksen ylläpitämiseen vaikuttavissa sisäisissä levottomuuksissa, sotatilanteessa tai sodan uhkaa merkitsevässä vakavassa kansainvälisessä jännitystilassa, tai täyttääkseen velvoitteet, joihin se on sitoutunut rauhan ja kansainvälisen turvallisuuden ylläpitämiseksi.
(c) which it considers essential to its own security in the event of serious internal disturbances affecting the maintenance of law and order, in time of war or serious international tension constituting threat of war or in order to carry out obligations it has acc
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test