Translation for "iisakin" to english
Iisakin
  • isaac
Translation examples
isaac
Hän sai Iisakin.
Abraham got his Isaac.
Ja Iisakin palvelijat kaivoivat siihen kaivon.
There Isaac's servants dug a well.
Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
Sons of Isaac: Esau and Israel.
Iisakin pojat olivat Esau ja Israel.
The sons of Isaac; Esau and Is
Juutalaiset ovat Aabrahamin pojan Iisakin jälkeläisiä.
The Jews are descendants of Abraham’s son Isaac.
Ensimmäisessä Mooseksen kirjassa Jumala käski Abrahamia uhraamaan poikansa Iisakin.
In the Book of Genesis, God told Abraham to sacrifice his son Isaac.
Eräässä Raamatun kertomuksessa Jumala koettelee Abrahamin tottelevaisuutta ja käskee tämän uhrata poikansa Iisakin.
"Abraham" references the bible story wherein Abraham is tested by God and told to sacrifice his only son Isaac.
Hän sai myös Iisakin ylipuhuttua antamaan Jaakobille ohjeen matkustaa setänsä Labanin luo hakemaan itselleen vaimoa oman kansansa joukosta Mesopotamiasta.
Thereafter, Isaac sent Jacob into Mesopotamia to take a wife of his mother's brother's house.
Vuodelta 1925 odotettiin raamatullisten patriarkkojen, Aabrahamin, Iisakin ja Jaakobin sekä muiden Vanhan testamentin merkittävien henkilöiden, "prinssien", ylösnousemusta.
It also included new predictions for 1925 including the resurrection of the biblical patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob and other Old Testament personages (referred to as "princes").
Järjestön kolmas kongressi Jerusalemissa julisti: Kaikkivaltias Jumala valitsi muinaisen kansan Israelin, Abrahamin, Iisakin ja Jaakobin jälkeläiset, paljastaakseen suunnitelmansa maailman pelastamiseksi.
The Third International Christian Zionist Congress, held in Jerusalem in February 1996, issued a proclamation which said: God the Father, Almighty, chose the ancient nation and people of Israel, the descendants of Abraham, Isaac and Jacob, to reveal His plan of redemption for the world.
Mooses hämmästyi tätä näkyä ja meni lähemmäs katsoakseen tarkemmin, mutta silloin hän kuuli Herran äänen: "Minä olen sinun isiesi Jumala, Abrahamin, Iisakin ja Jaakobin Jumala."
Jesus subsequently defends his belief in resurrection against Sadducaic resistance, stating, "and as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the story about the bush, how God said to him "I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob?"
Maimonides kuvaa neljään riviin järjestettyjä jalokiviä sanoen, että ensimmäiseen Rubenille kuuluvaan kiveen oli kaiverrettu myös Abrahamin, Iisakin and Jaakobin nimet, kun taas viimeiseen Benjaminille kuuluvaan kiveen oli myös kaiverrettu sanat Jumalan heimot; kabbalistiset kirjoittajat, kuten Hezekiah ben Manoah and Bahya ben Asher väittivät, että vain kuusi kirjainta jokaisesta nimestä oli esillä jokaisessa kivessä, yhdessä muutamien kirjainten kanssa nimistä Abraham, Iisak, tai Jaakob, tai fraasista Jeshurunin heimot, niin että oli yhteensä 72 kirjainta kaikkiaan (72 on hyvin merkittävä numero kabbalistisessa ajattelussa).
Maimonides describes the jewel stones arranged in four rows, saying that on the first stone belonging to Reuben were also engraved the names of Abraham, Isaac and Jacob, while on the last stone belonging to Benjamin were also engraved the words, the tribes of God; kabbalistic writers such Hezekiah ben Manoah and Bahya ben Asher argued that only six letters from each name was present on each stone, together with a few letters from the names of Abraham, Isaac, or Jacob, or from the phrase the tribes of Jeshurun, so that there were 72 letters in total (72 being a very significant number in Kabbalistic thought).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test