Translation for "ihailivat" to english
Ihailivat
verb
Translation examples
verb
Kaikki häntä ihailivat.
He was very much admired indeed.
Tätä samaa näkyä ihailivat myös antiikin roomalaiset.
This very view was admired by Ancient Romans.
Ili admiris la bonecon de lia ago. - He ihailivat hänen tekonsa hyvyyttä.
Ili admiris la bonecon de lia ago. - They admired the goo
Tämä kotoisin yhä rakastaa puolisoaan kiihkeästi ihailivat ja pitää joku ainutlaatuinen.
This native still loves his spouse passionately admired and treated as somebody unique.
Kaikki, jotka tapasivat Mestarin, ihailivat häntä, paitsi
The Master was admired by all who met him except by those who entertained deep-seated religious prejudices or those who thought they discerned political dangers in his teachings.
He seurustelivat vain sellaisten sotureiden kanssa, joiden tekoja he ihailivat ja halusivat jäljitellä.
They associated only with warriors whose actions they admired and wanted to imitate.
Kuuluisa laulaja Anna Herman, jonka upeat hiukset ihailivat koko maailma, käytti jatkuvasti sinappijauhetta.
The famous singer Anna Herman, whose magnificent hair was admired by the whole world, constantly used mustard powder.
He kieltäytyivät uskomasta ylösnousemukseen ja olivat usein samaa mieltä kreikkalaisten kanssa, joita he ihailivat suuresti.
They refused to believe in resurrection and were generally shadows of the Greeks, whom they greatly admired.
Kuitenkin toiset ihailivat lääkkeen vaikutusta, huomauttaen lisääntyneen keskittymisen ja parantuneen henkisen aktiivisuuden hoidon tuloksena.
However, others admired the effect of the drug, noting the increased concentration and improvement of mental activity as a result of treatment.
Saunapolulla vieraat ihailivat keisarinnan ulkokäymälää, joka rakennettiin yksinomaan Aleksanteri III:n puolisoa tsaaritar Maria Fjodorovnaa varten.
Sauna trail, visitors admired the Empress of latrines, which was built exclusively for Tsar Alexander III's spouse, Czarina Maria Feodorovna.
Lisäksi molemmat ihailivat Wagneria.
Both admired works by Titian.
Rooman keisarit ja monet muut roomalaiset ihailivat kreikkalaista kulttuuria.
Similarly, most Roman emperors maintained an admiration for things Greek in nature.
Romantiikan ajan taiteilijat ihailivat luontoa suuresti ja ylistivät sen kauneutta.
The artists of the Romantic period admired nature and praised its beauty.
Nuoret ihailivat Manet’ta, ei niinkään hänen maalaustyylinsä vaan itsenäisyytensä tähden.
Stanfield was admired not only for his art but his personal simplicity and a modesty.
Vaikka kuningas oli aluksi haluton tukemaan Churchilliä, aikanaan sekä kuningas että kuningatar kunnioittivat ja ihailivat häntä hänen rohkeutensa ja solidaarisuutensan vuoksi.
Although the King was initially suspicious of Churchill's character and motives, in due course both the King and Queen came to respect and admire him.
Taidemaalarit Dante Gabriel Rossetti ja William Holman Hunt kirjoittivat vuonna 1848 listan kuolemattomista sankareista ja sankarittarista, joita he ihailivat etenkin kirjallisuudessa.
In 1848, Dante Gabriel Rossetti and William Holman Hunt made a list of "Immortals", artistic heroes whom they admired, especially from literature, notably including Keats and Tennyson, whose work would form subjects for PRB paintings.
Sotilaallisesta yli­voimastaan huolimatta roomalaiset ihailivat suuresti kreikkalaisia ja saivat voimakkaita vaikutteita kreikkalaisen kulttuurin saavutuksista, mikä antoi Horatiukselle aiheen tunnettuun lausumaan: Graecia capta ferum victorem cepit ("Vangittu Kreikka vangitsi voittajansa.")
Despite their military superiority, the Romans admired and became heavily influenced by the achievements of Greek culture, hence Horace's famous statement: Graecia capta ferum victorem cepit ("Greece, although captured, took its wild conqueror captive").
Amirandaredžaniani on vanhin säilynyt omaperäinen georgialainen romanssi, mutta sen juuret voidaan jäljittää sekä georgialaiseen kansanperinteeseen että persialaisiin eepoksiin, joita georgialaiset kirjailijat ihailivat ja joita käännettiin georgiaksi.
Amiran-Darejaniani is the oldest surviving original Georgian romance, but its roots can be traced both in Georgian folk tradition and Persian epos which Georgian authors admired and translated; Visramiani, a free Georgian rendition of Vis o Ramin, being the closest to the period in question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test