Translation for "huutomerkki" to english
Translation examples
▪ TMC valmiina (valkoinen kolmio jossa musta huutomerkki)
▪ TMC ready (white triangle, black exclamation point)
Joten eiköhän nuo huutomerkit puhu puolestaan. Kosteutus
So I guess those exclamation points speak for themselves.
Kirjoitusvirheet ja kielioppivirheet sekä huutomerkkien runsas käyttö (!).
Spelling and grammatical errors and excessive use of exclamation points (!).
Voit kieltää mallin aloittamalla sen huutomerkillä (!).
You can negate a pattern by starting it with an exclamation point (!).
Ominaisuus toteamus Hiustenlähtö Areata on huutomerkki hiukset.
The characteristic finding of alopecia areata is the exclamation point hair.
Jos viestisi on erittäin tärkeä, voit valita huutomerkin.
If your message is very important, you can choose the exclamation point.
Kun avaat liitteen, jossa on peräkkäisiä pisteitä (...) tai huutomerkki (!
When opening an attachment that includes consecutive periods (...), or an exclamation point (!
Jos haluat käyttää huutomerkkiä, käytä vain yhtä ilmaista innostusta.
If you choose to use an exclamation point, use only one to express your enthusiasm.
Huomautus: jos Wi-Fi-valikkokuvakkeessa on huutomerkki, tutustu tähän artikkeliin.
Note: If the Wi-Fi menu icon includes an exclamation point, see this article.
Jos tehtävä on myöhässä, Tilailmaisin-kenttä sisältää kellon ja huutomerkin.
If the task is late, the Status Indicator contains a clock with an exclamation point.
Alkuerottimessa on huutomerkki (
The declaration have the exclamation mark in the open delimiter (
Punainen viiva ja huutomerkki: yhteys puuttuu.
Red line with exclamation mark: connection missing.
Jaetun resurssin nimessä pitää olla huutomerkki (!).
The share name must be an exclamation mark (!).
Pitäisi etsiä väkijoukko, jonka yläpuolella vilkkuu huutomerkki.
Should look for a mob whose overhead flashing exclamation mark.
Ja kyllä, näinä aikoina edellinen virke vaatii jo huutomerkin käyttöä.
Yes, the sentence does require an exclamation mark.
Voit poistaa prioriteetin käytöstä napsauttamalla huutomerkkiä uudestaan.
You can disable the priority by clicking on the exclamation mark again.
Kysymyssana ja huudahdus lausekkeiden käyttöön käänteinen kysymys (¿) ja huutomerkki (¡) merkit.
Interrogative and exclamatory clauses are introduced with inverted question (¿) and exclamation (¡) marks.
Jos lause on tärkeä, käytä sen lopussa huutomerkkiä.
Use an exclamation mark at the end of your sentence if it is important.
1990-luvulla, Cinemax lähetti yhden elokuvan päivittäin, joka perustui tiettyyn teemaan, jota edustivat erilaiset kuvat jotka lähetettiin ennen elokuvan alkua Symbolit mukaan lukien: Comedy (Elokuvaa edeltävänä kuvana toimi erilaisista lavasteista koostuva naurava naama) Jännitys (Elokuvaa edeltävänä kuvana toimi juoksevan miehen silhuetti) Premiere (Elokuvaa edeltävänä kuvana toimi huutomerkki, jota osoitti monta kohdevaloa) Kauhu (Elokuvaa edeltävänä kuvana toimi pääkallo) Draama (Elokuvaa edeltävänä kuvana toimi draaman ja komedian naamarit Vanguard (Elokuvaa edeltävänä kuvana toimi maapallo) Toiminta (Elokuvaa edeltävänä kuvana toimi konekivääri) Klassikko (Elokuvaa edeltävänä kuvana toimi klassinen elokuva pari suutelemassa) Minkä teeman elokuva lähetetään minäkin päivänä (ja ajankohtana).
From 1992 to 1997, Cinemax aired daily movie showcases in set timeslots, centering on a certain genre which differed each day of the week; with the introduction of a new on-air presentation package in 1993, the genre of a given showcase was represented by various pictograms that usually appeared within a specialized feature presentation bumper before the start of the movie; the symbols included: "Comedy" (represented by an abstract face made up of various movie props, with an open mouth made to appear like it is laughing), "Suspense" (represented by a running man silhouette within a jagged film strip), "Premiere" (represented by an exclamation mark immersed in spotlights), "Horror" (represented by a skull augmented with a devil horn and a gear-shaped eye, overlaid in front on a casket), "Drama" (represented by abstract comedy and tragedy masks), "Vanguard" (represented by a globe overlaid on a film strip), "Action" (represented by a machine gun and an explosion) and "Classic" (represented by a classic movie-era couple embracing and kissing).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test