Translation for "huiman" to english
Huiman
Translation examples
Tarjoaa huiman Leads
Delivers Soaring Leads
Läpikuultava Overdrive toimittaa Clean Boost huiman johtaa.
Translucent Overdrive Delivers Clean Boost to Soaring Leads
Ilmainen Yksinkertainen pulmapeli, jossa laajeneva kappaletta ja huiman tulokset.
Free A simple puzzle game with expanding pieces and soaring scores.
Tapaa onnellinen jäätelön kauha, joka haaveilee huiman taivaalla.
Meet a happy Ice Cream Scoop who dreams of soaring through the skies.
Vaikutus "huiman katto" saavutetaan tässä tapauksessa valonheittimet suunnattu ylöspäin.
The effect of "soaring ceiling" is achieved in this case by spotlights directed upwards.
Alan yleinen kiinteys tarjoaa huiman dynaamisuus, työskentelevät hyvin vähän siitä, mihin suuntaan.
Its overall firmness provides a soaring dynamism, working very little about the direction.
Liioiteltu wah ääni toimii täydellisesti soolot, huiman johtaa ja syvää funkkia rytmejä.
The exaggerated wah sound works perfectly with solos, soaring leads and deep funk rhythms. Specifications
Tämä on lohikäärme, luova henki, joka asuu vesillä ja huiman taivaisiin.
This is a dragon, a creative spirit that lives in the waters and soaring into the heavens.
Dublin tarjoaa päähän hiekkarantoja, huiman vuoret ja kapeat mukulakivikadut jossa katutaiteilijoita tavata.
Dublin offers miles of sandy beaches, soaring mountains and narrow cobblestone roads where street performers meet.
Olohuoneessa on huiman katedraalin katot ja valtavat korkeat ikkunat, jotka tekevät huoneesta kauniin.
The living room boasts soaring cathedral ceilings and enormous tall windows that make the room beautiful.
Mobiilidatan käytön huima kasvu Suomessa johtuu muun muassa videopalveluiden yleistymisestä sekä nopean 4G-verkon laajenemisesta.
Demand for wireless broadband has soared due to technological innovation, such as 3G and 4G mobile services, and the rapid expansion of wireless internet services.
Molemmat Saskin ja Chaney löysivät esityksen puutteellisena; edeltävä kirjoitti, että "jokin tästä versiosta vaipuu latteaksi", ja Chaney sanoi ettei "se ollut niin huima kuin se olisi voinut olla", vaikka "kohta, jossa Rachelin ja Tinan välille syntyy side oli ihana".
Saskin and Chaney both found the performance lacking; the former wrote that "something about this version falls flat", and Chaney gave it a "B−" and said it "wasn't as soaring as it could have been", though "Rachel and Tina's bonding moment was sweet".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test