Translation for "hepreaksi on" to english
Translation examples
Heprean sana ‘kokoontumiselle’ on synagoga, ja ‘erottautuneet’ hepreaksi on sana fariseus.
The Hebrew word for 'gathering' is synagogue, and 'separated ones' in Hebrew is the word Pharisee.
Heprean on kieli, jota puhuu 7 miljoonaa ihmistä, joista suurin osa Israelissa.
Hebrew is a language spoken by over 7 million people, the majority of which live in Israel.
Nyt, kenenkään ei pitäisi loukkaantua tästä, koska "henki" hepreaksi on feminiininen, kun taas meidän kielessämme (latinassa) se on maskuliininen ja kreikaksi se on neutraali.
Now no one should be offended by this, because "spirit" in Hebrew is feminine, while in our language [Latin
Raamatullinen heprean on joukko 5 kurssia, tasot 1-5, jossa opit hallitsemaan heprean aakkoset ja Raamatun syntaksin, ja tutustuu käännös päätöksiä, jotka on tehty aikojen saatossa, ymmärtää, miten ne ovat vaikuttaneet merkitys alkuperäisen Raamatun tekstejä.
Biblical Hebrew is a set of 5 courses, levels 1-5, in which you will learn to master the Hebrew alphabet and biblical syntax, and will become familiar with translation decisions that have been made over the ages, understanding how they have affected the meaning of the original biblical texts.
Raamatun heprean Raamatullinen heprean on joukko 5 kurssia, tasot 1-5, jossa opit hallitsemaan heprean aakkoset ja Raamatun syntaksin, ja tutustuu käännös päätöksiä, jotka on tehty aikojen saatossa, ymmärtää, miten ne ovat vaikuttaneet merkitys alkuperäisen Raamatun tekstejä.
Biblical Hebrew Biblical Hebrew is a set of 5 courses, levels 1-5, in which you will learn to master the Hebrew alphabet and biblical syntax, and will become familiar with translation decisions that have been made over the ages, understanding how they have affected the meaning of the original biblical texts.
Jalokivet ovat seuraavat (ensimmäinen kivi jokaisessa rivissä on luultavasti oikean käden puolella, koska hepreassa on oikealta vasemmalle kirjoitus): Odem (אֹדֶם, masoreettisessa tekstissä) / Sardios (Septuaginta-käännöksessä) - molemmat nimet tarkoittavat punaista (Odem sukua Adamille), ja viittaa luultavasti "sardiin", hyvin yleiseen kiveen klassisissa kulttuureissa.
The jewel stones are as follows (the first item in each row is probably the right hand side, as Hebrew is a right to left script): Odem (אֹדֶם, in the masoretic text) / Sardios (in the Septuagint) - both names mean red (Odem is cognate with Adam), and probably refers to Sard, an immensely common stone in classical cultures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test