Translation for "helleenien" to english
Helleenien
Translation examples
hellenes
Vastaaja: Helleenien tasavalta
Defendant: Hellenic Republic
Helleenien tasavallan alue,
— the territory of the Hellenic Republic,
Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
2) orders the Hellenic Republic to pay the costs.
Helleenien tasavallan parlamentaarisen ystävyysryhmän jäsen;
Member of the Friendship parliamentary group with the Hellenic Republic;
Puheenjohtaja: Georgios DRYS, Helleenien tasavallan maatalousministeri
President: Mr Georgios DRYS, Minister for Agriculture of the Hellenic Republic
b) Helleenien tasavalta ja Irlanti saavat säätää, että:
(b) the Hellenic Republic and Ireland may provide that:
Kreikannettuina ne sävyttivät helleenien koko myöhempää uskonnonfilosofiaa.
Translated into Greek, they gave color to all subsequent Hellenic religious philosophy.
– ottaa huomioon Helleenien tasavallan perustuslain 62 pykälän,
– having regard to Article 62 of the Constitution of the Hellenic Republic,
Näiden alueiden ihmisiä kutsutaan helleeneiksi heidän esi-isänsä mukaan.
The people of those areas came to be called Hellenes, after the name of their ancestor.
Aluetta asuivat sellit ja kreikkalaiset, joita myöhemmin alettiin nimittää helleeneiksi.
The land was inhabited by Selloi and Graeci, who later came to be known as Hellenes.
Kuningaskuntana Kreikka oli vuoteen 1924, jolloin monarkia lakkautettiin, ja perustettiin toinen helleenien tasavalta.
In 1924 the monarchy was abolished, and the Second Hellenic Republic was established.
Kreikkalaisessa mytologiassa Hellen oli helleenien kanta­isä, jonka vanhemmat, Pyrrha ja Deukalion, olivat ainoina selvinneet hengissä vedenpaisumuksessa.
In Greek mythology, Hellen, the patriarch of the Hellenes who ruled around Phthia, was the son of Pyrrha and Deucalion, the only survivors after the Great Deluge.
Paroksen kronikan mukaan Fthia oli helleenien kotimaa, ja heidän mukaansa tämä nimi annettiin koko kansalle, joita aikaisemmin oli kutsuttu kreikkalaisiksi (m.kreik. )
The Parian Chronicle says that Phthia was the homeland of the Hellenes and that this name was given to those previously called Greeks (Γραικοί).
Kun nuori tanskalainen prinssi Vilhelm Georg (Yrjö I) vuonna 1863 valittiin kuninkaaksi, Kreikan kansalliskokous päätti, ettei hänen arvonimensä ollut ”Kreikan kuningas” kuten hänen edeltäjänsä Oton vaan ”helleenien kuningas”.
When the young Danish prince Wilhelm Georg was elected king in 1863, the title offered to him by the Greek National Assembly was not "King of Greece", the title of his deposed predecessor, King Otto; but rather "King of the Hellenes".
Joidenkin tutkijoiden mielestä myös Hesiodoksen Jumalten synnyssä esiintyvät jumalten kolme pääsukua (Uranos, Gaia yms., titaanit ja Olymposvuoren jumalat) peilaavat kolmen ryhmän, minolaisten, mykeneläisten ja helleenien välistä muinaista taistelua.
For some, the three main generations of gods in Hesiod's Theogony (Uranus, Gaia, etc.; the Titans and then the Olympians) suggest a distant echo of a struggle between social groups, mirroring the three major high cultures of Greek civilization: Minoan, Mycenaean and Hellenic.
Kreikkalainen 1500-miehinen sotilasosasto nousi maihin Kolymvárissa 1. helmikuuta 1897, ja sitä johtanut eversti Timoléon Vássos julisti, että hän aikoi ottaa saareen haltuunsa ”helleenien kuninkaan nimessä” ja että saari oli liitetty Kreikkaan.
A Greek force of 1,500 men had landed at Kolymbari on 1 February 1897, and its commanding officer, Colonel Timoleon Vassos, declared that he was taking over the island "in the name of the King of the Hellenes" and that he was announcing the union of Crete with Greece.
Perustuslain laatineen komitean mietinnössä perustuslaista on johdanto, jossa sanotaan: "ylevä, rikas ja harmoninen helleenin murre, jonka venetsialaiset ovat karkottaneet, tulee kutsua takaisin valtakuntaan ja tulla hallinnon kieleksi ja aktiivisten kansalaisten ajatusten tulkiksi".
The text of the constitution was prefaced by the report of the committee that drafted it, which stated that: "the noble, rich and harmonious Hellenic dialect, having been exiled by the Venetians, should be recalled to the dominion and become the language of administration and the interpreter of the active citizens."
Tässä kohden puhe kuitenkin erkanee muiden hautajaispuheiden antamasta esimerkistä, ja ohittaa Ateenan historiallisten sotasaavutusten kertaamisen: ”Jätän tässä mainitsematta ne sotilaalliset urotyöt, joilla se, mitä omistamme, on hankittu, enkä puhu pitkään teille, jotka asiat tunnette, siitä, kuinka urheasti me itse ja meidän isämme olemme torjuneet barbaarien ja helleenien hyökkäykset”.
At this point, however, Pericles departs most dramatically from the example of other Athenian funeral orations and skips over the great martial achievements of Athens' past: "That part of our history which tells of the military achievements which gave us our several possessions, or of the ready valour with which either we or our fathers stemmed the tide of Hellenic or foreign aggression, is a theme too familiar to my hearers for me to dwell upon, and I shall therefore pass it by."
Kreikkalaisessa mytologiassa Hellen oli helleenien kanta­isä, jonka vanhemmat, Pyrrha ja Deukalion, olivat ainoina selvinneet hengissä vedenpaisumuksessa.
In Greek mythology, Hellen, the patriarch of the Hellenes who ruled around Phthia, was the son of Pyrrha and Deucalion, the only survivors after the Great Deluge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test