Translation for "hebrealaiskirjeen" to english
Hebrealaiskirjeen
Translation examples
of hebrews
Kuten Hebrealaiskirjeen kirjoittaja kertoo meille, Melkisedekin nimi merkitsee "vanhurskauden kuningas", ja hänen arvonimensä "Saalemin kuningas", merkitsee "rauhan kuningas".
As the writer of Hebrews tells us, Melchizedek's name means "King of Righteousness," and his title, "King of Salem," means "King of Peace."
Hebrealaiskirjeen kirjoittaja kirjoitti, rohkaisevasti sekä kannustavasti, jotta me emme kuitenkaan luopuisi elävästä Jumalasta, vaan uskomme sielun pelastukseksi.
The writer of letter of Hebrews, wrote very encouraging ways, that we would not give up from the living God, but we would believe for salvation of our soul.
Hebrealaiskirjeen kirjoittaja kertoo meille myös, että Melkisedek oli "Jumalan Poikaan verrattava" - mikä tar
The writer of Hebrews also tells us that Melchizedek was "made like unto the Son of God" -- meaning, he was like Jesus in that he had no priestly genealogy: "...our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood" (verse 14).
Hebrealaiskirjeen kirjoittaja kertoo meille: "Älkäämme jättäkö omaa seurakunnankokoustamme, niinkuin muutamien on tapana, vaan kehoittakaamme toisiamme, sitä enemmän, kuta enemmän näette tuon päivän lähestyvän." (Heb.10:25).
The author of Hebrews tells us: "Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching" (Hebrews 10:25).
Kåre J. Smith viittasi myös Hebrealaiskirjeen 3,
Kåre J. Smith also referenced the verses in Hebrews 3:7-8,
Hebrealaiskirjeen 8 luvussa on siteeraus Jeremia 31:31-34:sta.
Hebrews chapter 8 has a reference from Jeremiah 31:31-34.
Hebrealaiskirjeessä 12: 3 on kirjoitettu, että meidän tulee ajatella Jeesusta.
In Hebrews 12:3 it is written that we must consider Jesus.
Hebrealaiskirjeessä on kirjoitettu selvästi, että hänet tehtiin meidän kaltaiseksemme, kaikin tavoin.
It says pretty clearly in Hebrews that He was made like us, in all things, in every respect.
Mutta jos luet tämän sanan Hebrealaiskirjeestä ja tieten tahtoen jätät sen täy
But if you read this word from Hebrews and willfully ignore it, you give Satan ground.
Hebrealaiskirjeessä 2: 17 on kirjoitettu: «Sentähden piti hänen kaikessa tuleman veljiensä kaltaiseksi...
In Hebrews 2:17 it is written, “In all things He had to be made like His brethren...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test