Translation for "halleluja" to english
Halleluja
interjection
  • alleluia!
Translation examples
alleluia!
interjection
Ja taas he sanoivat, ”halleluja!”
3 And again they said, Alleluia!
Iloitse ja riemuitse, Neitsyt Maria, halleluja!.
V. Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.
He olivat vannoi heidän lapsensa Jumalan ennen hänen syntymää; ja nyt he iloitsivat kuulla hänen lisp korvaan papin Jupiterin kristillisen Halleluja.
They had vowed their child to God before her birth; and now they rejoiced to hear her lisp into the ear of the priest of Jupiter the Christian Alleluia.
19:6 Ja minä kuulin niinkuin paljon kansan äänen, ja niinkuin suuren veden äänen, ja niinkuin suurten pitkäisten äänen, jotka sanoivat: halleluja!
19:6 and I heard as the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, `Alleluia!
6 Ja minä kuulin ikäänkuin kansan paljouden äänen ja ikäänkuin paljojen vetten pauhinan ja ikäänkuin suuren ukkosenjylinän sanovan: "Halleluja! Sillä Herra, meidän Jumalamme, Kaikkivaltias, on ottanut hallituksen.
6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.
19:6 Ja minä kuulin niinkuin paljon kansan äänen, ja niinkuin suuren veden äänen, ja niinkuin suurten pitkäisten äänen, jotka sanoivat: halleluja! sillä Herra kaikkivaltias Jumala on valtakunnan omistanut.
19:6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of great thunders, saying, Alleluia: for the Lord our God the Almighty hath reigned.
19:5 Ja ääni kuului istuimelta, sanoen: kiittäkäät meidän Jumalaamme kaikki hänen palveliansa ja jotka häntä pelkäätte, sekä pienet että suuret. 19:6 Ja minä kuulin niinkuin paljon kansan äänen, ja niinkuin suuren veden äänen, ja niinkuin suurten pitkäisten äänen, jotka sanoivat: halleluja! sillä Herra kaikkivaltias Jumala on valtakunnan omistanut.
5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. 6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.
K/ Rukoile puolestamme Jumalaa, halleluja!.
Pray for us to God, alleluia. ℣.
K/ Sillä hän, jonka synnytit, halleluja!.
The Son whom you merited to bear, alleluia. ℣.
K/ Sillä Herra on totisesti ylösnoussut, halleluja!.
For the Lord has truly risen, alleluia. ℣.
E/ Iloitse ja riemuitse, Neitsyt Maria, halleluja!.
Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia. ℟.
Se lauloi myös introituksen, Kyrien, Glorian, graduaalin, hallelujan (tai tractatuksen), credon, offertorio- ja commuunioantifonit, Sanctuksen ja Agnus Dein.
The choir sings the Introit, the Kyrie, the Gloria, the Gradual, the Tract or Alleluia, the Credo, the Offertory and Communion antiphons, the Sanctus, and the Agnus Dei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test