Translation for "esiäiti" to english
Translation examples
Sytytin siveltimeni palamaan ja annoin roihuavan liekkini valaista tietäni, kuten esiäitini aikoinaan ovat raivanneet tiensä aina kohti parempaa tulevaa.
I set my paintbrush to fire and let the blazing flames to light up my path; just like my ancestresses before me struggled their way, towards a better future.
Kyseinen nainen on saattanut olla Laura de Noves, Hugues de Saden vaimo ja Markiisi de Saden esiäiti.
Laura may have been Laura de Noves, the wife of Count Hugues de Sade (an ancestor of the Marquis de Sade).
Kuule miehen ääni ja naisen laulu lapselle; esiäitien ääni, linkki isänmaan ja elämän välillä, täynnä luottamusta ja uskoa… Sen jälkeen bassosoolo pyytää Ukko ylijumalaa antamaan viisautta ja suojelusta ja sopraano soolo laulaa: Nuku lapseni tähtien valossa, nuku äitisi käsivarsilla, rauhoitu äitisi rinnoilla, nuku honkien huminaan ja herää urotekoihin ja toimiin rakkaan isänmaasi puolesta. Loppusoitto (Coda) etenee marssin tapaan: Nopeasti katoaa elämä, kuin tähdenlento avaruudessa
Hear a man’s voice and a woman chant for a child; the sounds of our ancestors, the link between our fatherland and life, full of trust and faith… Then the solo voice in bass asks for the Old Man, the supreme God to shed the wisdom and faith and a solo voice in soprano sings: Sleep under the light of the stars, my precious child, sleep in your mother’s arms, calm down feeding on the breasts of your mother, in the humming of the old pine trees, to wake up for heroic deeds for your sweet fatherland.
Näin Elisabet on kaikkien myöhempien brittimonarkkien esiäiti tyttärenpoikansa kautta.
He is the direct ancestor of all subsequent Kings of Númenor through his son.
Mitokondrio-Eeva on nimitys, jolla viitataan kaikkien nykyään elävien ihmisten viimeiseen yhteiseen esiäitiin katkeamattomassa äitilinjassa.
The Eve in the title refers to Mitochondrial Eve, a name used for the most recent common ancestor of all humans in the matrilineal (mother to daughter) line of descent.
Suvut eroavat Augustine Warnerin ja tämän puolison kohdalla; heidän tyttärensä Mildred oli Washingtonin isoäiti kun taas toinen tytär Mary oli kuningattaren äidin, Elizabeth Bowes-Lyonin esiäiti.
His daughter Mildred was the grandmother of Washington, while his daughter Mary was an ancestor of the Queen's mother, Elizabeth Bowes-Lyon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test