Translation for "esittämäni" to english
Esittämäni
Translation examples
57 – Ks. esittämäni varaukset em. asiassa Köbler antamani ratkaisuehdotuksen 156 kohdassa.
57 – See the reservations which I expressed in point 156 of my Opinion in Köbler, cited above.
Viimeaikaisten tapahtumien valossa tarinani viimeisessä luvussa esittämäni arvelut tuntuvat osuneen oikeaan.
It seems the words in the last chapter of my story have rang especially true in light of recent events.
Hän on hyvin tervetullut esittämään koiriani, hän tekee sen paljon paremmin kuin minä.
He is very welcome to handle all of my dogs as he is much better at it than me.
Niin vahva oli tukea yhdistelmä minun työvoimasta seitsemäntoista vuotta huomautukset Brahe ja esittäm
So strong was the support from the combination of my labour of seventeen years on the observations of Brahe and the present study, which conspired together, that at first I believed I was dreaming, and assuming my conclusion among my basic premises.
Luciferin emissaarien esittämiin lukuisiin ehdotuksiin ja vastaehdotuksiin Jeesus vastasi vain: Vallitkoon Paratiisin-Isäni tahto, ja tuomitkoot Päivien Muinaiset sinut, kapinallisen poikani, niin kuin on jumalallista.
To the many proposals and counterproposals of the emissaries of Lucifer, Jesus only made reply: “May the will of my Paradise Father prevail, and you, my rebellious son, may the Ancients of Days judge you divinely.
(1493.6) 134:8.7 Luciferin emissaarien esittämiin lukuisiin ehdotuksiin ja vastaehdotuksiin Jeesus vastasi vain: Vallitkoon Paratiisin-Isäni tahto, ja tuomitkoot Päivien Muinaiset sinut, kapinallisen poikani, niin kuin on jumalallista.
134:8.7 To the many proposals and counterproposals of the emissaries of Luciferˆ, Jesusˆ only made reply: “May the will of my Paradiseˆ Fatherˆ prevail, and you, my rebellious son, may the Ancients of Daysˆ judge you divinelˆy.
Tänä päivänä emme millään tavoin vie kirjaan tämän valtakunnan evankeliumin opetuksia, jottette sitten kun olen mennyt pois, heti jakautuisi sekalaisiksi totuudesta kiisteleviksi ryhmiksi siksi, että tulkintanne esittämistäni opetuksista ovat erilaisia.
Today we make no record of the teachings of this gospel of the kingdom lest, when I have gone, you speedily become divided up into sundry groups of truth contenders as a result of the diversity of your interpretation of my teachings.
Nimittäin kuten olen jo todennut edellä mainitussa asiassa Köbler antamani ratkaisuehdotuksen 144 kohdassa, jäsenvaltion vastuun syntymistä yksinään sillä perusteella, että ylimmän oikeusasteen tuomioistuin on selvästi toiminut ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevan velvollisuuden vastaisesti, ei lähtökohtaisesti voida sulkea pois, vaikka, kuten olen myös korostanut (mainitun ratkaisuehdotuksen 149 ja 150 kohdassa), valtion vahingonkorvausvastuun toteamiseksi voi tässä tapauksessa olla hyvin vaikea esittää näyttöä siitä, että ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevan velvollisuuden laiminlyönnin ja väitetyn vahingon välillä vallitsee välitön syy-yhteys.
As I stated in point 144 of my Opinion in Köbler, cited above, State liability cannot be precluded prima facie in the case of a supreme court’s manifest disregard for its obligation to make a reference for a preliminary ruling even if, as I also stated (in points 149 and 150 of that Opinion), in such circumstances there is a risk, in putting in issue State liability, of encountering serious difficulties in adducing proof of a direct causal link between breach of the obligation to make a reference and the damage pleaded.
Corde della mia chitarra on Nunzio Gallon esittämä kappale, joka edusti Italiaa vuoden 1957 Eurovision laulukilpailussa Saksan Frankfurt am Mainissa.
"Corde della mia chitarra" (Strings of my guitar) was the Italian entry in the Eurovision Song Contest 1957, performed in Italian by Nunzio Gallo.
Jeg rev et blad ud af min dagbog on Raquel Rastennin esittämä kappale, joka edusti Tanskaa vuoden 1958 Eurovision laulukilpailussa Alankomaiden Hilversumissa.
"Jeg rev et blad ud af min dagbog" (I tore a leaf out of my diary) was the name of the Danish entry in the Eurovision Song Contest 1958, performed in Danish by Raquel Rastenni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test