Translation for "erisnimiä" to english
Erisnimiä
noun
Translation examples
Artikkelit ja erisnimet
Articles and Proper Nouns
Isoja kirjaimia käytetään myös erisnimien alussa.
Capital letters are also used at the start of proper nouns.
Kun tavallisella erisnimellä on adjektiivi määreenä, ja jos tuo adjektiivi ei ole itse erisnimen osa, silloinhan normaalisti käytetään la.
When an ordinary proper noun has an adjective as epithet, and if this adjective is not itself part of the proper noun, we normally do use la.
Erisnimet samoin kuin vakiintuneet tekniikan ja kulttuurin kansainväliset sanat voivat rikkoa näitä sääntöjä.
Proper nouns, along with technical, international, or culture-specific words, are free to break these rules.
Niitä käytetään vain säilyttämään alkuperäinen muoto erisnimissä ja sanoissa, jotka eivät kuulu LFN:ään.
They are only used to preserve the original forms of proper nouns and non-Elefen words.
Tämä tarkoittaa, että useimpien termien ei tule alkaa isolla kirjaimella, mutta erisnimien tulee alkaa isolla kirjaimella.
This means that most terms should not begin with a capital letter, but proper nouns should begin with a capital letter.
Tavallisten sanojen yhteydessä, joista on tullut erisnimiä, käytetään normaalisti la-artikkelia, koska sellaiset sanat eivät ole itsessään määritettyjä:
With ordinary words that become proper nouns we usually do use la because those words are not of themselves defined.
Älä käytä la-artikkelia sanan yhteydessä, joka itsessään on erisnimi, koska sellaiset nimet ovat selvästi määritettyjä itsessään:
Do not use la with a words which are defined as proper nouns (names), because these names are clearly defined by themselves:
Täysin esperanton kirjoitusjärjestelmään sovitetuilla erisnimillä on O-pääte: Anno, Petro, Teodoro, Mario… Myös esperanton kirjoitusjärjestelmään sovittamattomat erisnimet ovat substantiiveja, vaikka niillä ei tavallisesti ole O-päätettä: Anna, Peter, Theodore Roosevelt, Marie Curie, Deng Xiaoping.
Fully esperantized proper nouns always have the O-ending: Anno, Petro, Teodoro, Mario... Also non-esperantized proper nouns are considered nouns, but they don't usually have the O-ending: Anna, Peter, Theodore Roosevelt, Marie Curie, Deng Xiaoping With these names one can omit the accusative N-ending, even if its function in the sentence specifically requires that ending.
Kuitenkin taiteen ja kirjallisuuden teosnimissä vain nimen ensimmäinen sana aloitetaan isolla kirjaimella (ja tietysti siinä esiintyvät mahdolliset erisnimet):
E, N But with titles of works of art and literature, only the first word of the title is capitalized (along with any proper nouns that appear):
Myös monta n- tai nn-loppuista sanaa ei koske Eifelin sääntö: erisnimet: Schuman, Johann, München lainasanat: Roman, Maschin(n), ioun-loppuiset substantiivit on-prefiksi: onvergiesslech (”unohtumaton”, kirjaimellisesti ”epäunohdettava”) paljon substantiiveja ja adjektiiveja (historiallisista syistä): Mann (mies), dënn (hoikka), Kroun (kruunu), Loun (palkka), blann (sokea), Reen (sade), … Itse asiassa n vartalokonsonanttina (eli silloin, kun ei ole osa kieliopillista suffiksia) on sisältösanoissa melko vakaa.
It is important to know that many words ending in -n or -nn are not affected by the Eifeler Regel: proper nouns: Schuman, Johann, München loanwords: Roman, Maschin(n), nouns ending in -ioun the prefix on-: onvergiesslech ("unforgettable") most nouns and adjectives (for historical reasons): Mann (man), dënn (thin), Kroun (crown), Loun (salary), blann (blind), Reen (rain), … In fact, n as a stem consonant (as opposed to part of a grammatical ending) is generally stable in content words, with notable exceptions such as Wäi(n) (wine), Stee(n) (stone), geschwë(nn) (soon).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test