Translation for "ennakoimatonta" to english
Translation examples
Kunkin käännöksen ajoittuminen on ennakoimatonta.
The timing of each translation is unpredictable.
Performanssien kulku noudattaa ennakoimatonta, unenomaista logiikkaa ja ne ovat avoimia katsojien tulkinnoille.
Her performances progress according to an unpredictable, dreamy logic, and they are open to viewers’ interpretations.
Lisäksi humanitaarinen maahanmuutto on kiintiöpakolaisten vastaanottoa ja perheenyhdistämistä lukuun ottamatta ennakoimatonta maahanmuuttoa, joka johtuu monisyisistä globaaleista ilmiöistä ja jonka laajuuteen ja ajoitukseen vaikuttaminen ei ole yksinkertaista.
Moreover, excluding the reception of quota refugees and family reunification, humanitarian immigration is unpredictable as it results from complex global phenomena and is therefore difficult to control in terms of extent or timing.
Potilasyhteisöstä johtuva konflikti voi liittyä myös epäsopuun, kun potilaat joutuvat vastoin omaa tahtoaan asumaan yhdessä muiden potilaiden kanssa, joiden käytös voi olla vaikeaa, ennakoimatonta, ärsyttävää tai epämiellyttävää.
The other origin of conflict in the patient community is discord between patients, who are essentially living in close proximity with others they did not choose, and whose behaviour can be difficult, unpredictable, irritating or obnoxious.
Jos ei pystytä luomaan esteitä asiakkaiden siirtymiselle toisaalle, yrityksen täytyy joko tarjota tuntuvia etuja tärkeimmille asiakkailleen tai entistä tehokkaammin metsästää uusia asiakkaita vanhojen asiakkaiden ostokäytöksen ollessa ennakoimatonta.
If it is not possible to create exit barriers for customers, the company will either need to provide tangible benefits to their major clients, or more effectively hunt for new customers while existing customers´ buying behaviour is unpredictable.
toteaa, että direktiivin 85/374/ETY soveltamisalasta huolimatta nykyinen oikeudellinen kehys ei riitä kattamaan uuden sukupolven robottien aiheuttamia vahinkoja sikäli kuin nämä robotit voidaan varustaa mukautumis- ja oppimiskyvyillä, joiden seurauksena robottien käytöksestä tulee jossakin määrin ennakoimatonta, kun robotit oppivat autonomisesti omista ja vaihtelevista kokemuksistaan ja ovat vuorovaikutuksessa ympäristönsä kanssa ainutlaatuisella ja ennalta arvaamattomalla tavalla;
whereas, notwithstanding the scope of the Directive 85/374/EEC, the current legal framework would not be sufficient to cover the damage caused by the new generation of robots, insofar as they can be equipped with adaptive and learning abilities entailing a certain degree of unpredictability in their behaviour, since those robots would autonomously learn from their own variable experience and interact with their environment in a unique and unforeseeable manner;
Nadin elämä alkaa tulla oikeaan suuntaan, muttatäällä tapahtuu ennakoimatonta.
Nadi's life begins to come in the right direction, buthere happens unforeseen.
Yhtenäisen lähestymistavan varmistamiseksi on laadittava luettelo tällaisista tapahtumista, jotta voidaan toteuttaa aiheellisia toimia tapauksissa, joissa ilmenee ennakoimattomia epäsuotuisia tapahtumia tai ennakoimatonta epäsuotuisaa kehitystä.
A list of these events is required to ensure a consistent approach while permitting appropriate action to be taken where unforeseen adverse events or developments occur.
Siksi haluan korostaa, että Euroopan unionin on kiireellisesti saatettava päätökseen edelleen käsittelyssä oleva turvapaikkapakettinsa, tarkistettava direktiivi 2001/55/EY siirtymään joutuneiden henkilöiden suojelua koskevista toimenpiteistä hätätilanteissa ja käsiteltävä ennakoimatonta siirtolaisten joukkovirtaa; voitava asettaa tärkeysjärjestykseen ensimmäisiksi Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtiva virasto ja Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto, jotka ovat sen käytössä olevia välineitä ja ennen kaikkea täytettävä ulkopolitiikkansa ihmisoikeuslausekkeen todellinen tarkoitus siten, että se ei ole vain jaaritteleva lauseke vaan koko Euroopan unionin ulkopolitiikan olemassaolon edellytys.
This is why I want to stress the urgent need for the European Union to complete its still-outstanding asylum package; to review Directive 2001/55/EC on measures to protect displaced people in humanitarian emergencies and cope with the unforeseen mass influx of migrants; to be able to prioritise the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union and the European Asylum Support Office, which are the tools at its disposal; and, above all, to fill the human rights clause of its foreign policy with true meaning, making it not just a verbose clause, but a condition for the very existence of the European Union’s foreign policy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test