Translation for "bundesgerichtshof" to english
Bundesgerichtshof
Translation examples
(Bundesgerichtshofin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
(Reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany))
Oracle International Corp. (Bundesgerichtshofin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
(Requests for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany))
35. Bundesgerichtshof on esittänyt unionin tuomioistuimelle seuraavat kysymykset:
35. The Bundesgerichtshof asks the Court the following questions:
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 29.1.2019 – Wikingerhof GmbH
Request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany) lodged on 29 January 2019 — Wikingerhof GmbH
34 Tässä tilanteessa Bundesgerichtshof päätti lykä
34 In those circumstances the Bundesgerichtshof decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 29.3.2019 – EIS GmbH v. TO
Request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany) lodged on 29 March 2019 — EIS GmbH v TO
Asia C-148/17: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 24.3.2017 – Peek
Case C-148/17: Request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof (Germany) lodged on 24 March 2017 — Peek
Bundesgerichtshof on päättänyt lykätä asian ratkaisua ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
The Bundesgerichtshof decided to stay the proceedings and refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
Edellä esitettyjen huomioiden perusteella ehdotan unionin tuomioistuimelle, että se vastaa Bundesgerichtshofille seuraavasti:
For the reasons given above, I am of the view that the question referred by the Bundesgerichtshof should be answered as follows:
Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Bundesgerichtshofin esittämiin kysymyksiin seuraavasti:
In view of all the foregoing considerations, I propose that the Court give the following answers to the questions asked by the Bundesgerichtshof:
Vuonna 2004 Saksan korkein oikeus Bundesgerichtshof kumosi tuomion myöntämällä, että Engel käski teloitukset, mutta todisteita rikollisista murhista ei voitu todistaa.
In 2004, Germany's highest court, the Bundesgerichtshof, overturned the previous ruling on the grounds that, despite acknowledging that Engel ordered the executions, the case of criminal murder had not been proven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test