Translation for "apulaissyyttäjän" to english
Translation examples
2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Vercellin yleisen tuomioistuimen apulaissyyttäjälle ja Gianluca Buonannolle. (1)
2. Instructs its President to forward this decision and the report of its committee responsible immediately to the Deputy Public Prosecutor of the Ordinary Court of Vercelli, Italy, and to Gianluca Buonanno. (1)
H. toteaa, että edellä esitetyn perusteella vaikuttaisi siltä, että Vercellin yleisen tuomioistuimen apulaissyyttäjän ei olisi tarvinnut pyytää Euroopan parlamentilta lupaa määrätä hankittavaksi tietoja, jotka koskevat Gianluca Buonannon puhelinliikennettä 14. huhtikuuta 2015;
H. whereas in the light of the above it would appear that it should not have been necessary for the Deputy Public Prosecutor of the Ordinary Court of Vercelli to request authorisation from the European Parliament to order the acquisition of the data concerning Gianluca Buonanno’s telephone traffic of 14 April 2015;
F. toteaa, että koskemattomuuden pidättämistä koskevassa pyynnössään Vercellin yleisen tuomioistuimen apulaissyyttäjä myöntää, että ei ole selvää, pitäisikö tätä parlamentin erioikeutta soveltaa myös tapauksissa, joissa parlamentin jäsenen väitetään olevan rikoksen uhri; toteaa, että tästä huolimatta hän päättelee, että Italian lainsäädännön paras tulkinta on, että tätä erioikeutta olisi sovellettava parlamentin jäseniin riippumatta heidän asemastaan oikeudenkäynnissä; toteaa, että hän ei kuitenkaan esitä mitään kansallisen lainsäädännön oikeustapauksia päätelmänsä tueksi;
F. whereas in his request for waiver of immunity the Deputy Public Prosecutor of the Ordinary Court of Vercelli concedes that it is not clear whether this parliamentary privilege should also apply in cases in which the Member of Parliament is the alleged victim of a crime; whereas he concludes, notwithstanding this, that the best interpretation of the domestic legislation is that this privilege should apply to Members of Parliament regardless of their procedural positi
– ottaa huomioon pyynnön saada lupa hankkia puhelinyhtiöiltä tiedot Euroopan parlamentin jäsenen Gianluca Buonannon käyttämän matkapuhelinliittymän puhelinliikenteestä; toteaa, että pyynnön toimitti 20. marraskuuta 2015 Vercellin yleisen tuomioistuimen apulaissyyttäjä ja että siitä ilmoitettiin täysistunnossa 14. joulukuuta 2015; toteaa, että asia liittyy rikosoikeudelliseen menettelyyn, jonka Gianluca Buonanno on pannut vireille Vercellin yleisessä tuomioistuimessa, ja se koskee uhkauksia, joita hän väittää saaneensa matkapuhelinnumeroonsa tuntemattomalta soittajalta 14. huhtikuuta 2015 (viite nro 2890/15, R.G.N.R. mod.
The European Parliament, – having regard to the request for authorisation to acquire data from telephone companies relating to telephone traffic of a number used by Gianluca Buonanno, forwarded on 20 November 2015 by the Deputy Public Prosecutor of the Ordinary Court of Vercelli, Italy, and announced in plenary on 14 December 2015, in connection with criminal proceedings initiated before the Ordinary Court of Vercelli on behalf of Gianluca Buonanno in relation to telephone threats he claims to have received from an unknown caller on his mobile telephone number on 14 April 2015 (Ref.
– ottaa huomioon Eleftherios Synadinosin koskemattomuuden pidättämistä koskevan, Kreikan korkeimman oikeuden apulaissyyttäjän 12. lokakuuta 2018 välittämän pyynnön, joka liittyy vireillä olevaan asiaan nro AVM: 2017/10839 ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 13. marraskuuta 2018,
– having regard to the request for waiver of the immunity of Eleftherios Synadinos, forwarded on 12 October 2018 by the Deputy Prosecutor of the Supreme Court of Greece, in connection with procedure No AVM: 2017/10839 and announced in plenary on 13 November 2018,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test