Translation for "anteeksiantamattomuus" to english
Anteeksiantamattomuus
Translation examples
Yhteisöjen tuomioistuin nimittäin täsmensi edellä mainitussa asiassa Köbler antamansa tuomion 55 kohdassa, että huomioon on otettava erityisesti ”rikotun oikeusnormin selkeys ja täsmällisyys, rikkomisen tahallisuus, oikeudellisen virheen anteeksiannettavuus tai anteeksiantamattomuus ja yhteisöjen toimielimen mahdollinen kanta sekä se, että kyseinen tuomioistuin ei ole täyttänyt EY 234 artiklan kolmannen kohdan mukaista ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevaa velvollisuuttaan”.
In paragraph 55 of Köbler, cited above, the Court held that it was necessary to take into account, in particular, ‘the degree of clarity and precision of the rule infringed, whether the infringement was intentional, whether the error of law was excusable or inexcusable, the position taken, wher
43 Sitä, onko sovellettavaa oikeutta rikottu selvällä tavalla, on arvioitava erityisesti tiettyjen kriteerien perusteella, kuten rikotun oikeusnormin selkeys ja täsmällisyys, oikeudellisen virheen anteeksiannettavuus tai anteeksiantamattomuus ja se, että kyseinen tuomioistuin ei ole täyttänyt EY 234 artiklan kolmannen kohdan mukaista ennakkoratkaisupyynn
43 Such manifest infringement is to be assessed, inter alia, in the light of a number of criteria, such as the degree of clarity and precision of the rule infringed, whether the infringement was intentional, whether the error of law was excusable or inexcusable, and the non-compliance by the court in question with its obligation to make a reference for a preliminary ruling under the third paragraph of Article 234 EC; it is in any event presumed where the decision involved is made in manifest disregard of the case-law of the Court on the subject (Köbler, paragraphs 53 to 56). is
Sen ratkaisemiseksi, täyttyykö kyseinen edellytys, kansallisen tuomioistuimen, jonka käsiteltävänä vahingonkorvausvaade on, on otettava tältä osin huomioon kaikki kysymyksessä olevalle tilanteelle ominaiset seikat, joita ovat erityisesti rikotun oikeusnormin selkeys ja täsmällisyys, rikkomisen tahallisuus, oikeudellisen virheen anteeksiannettavuus tai anteeksiantamattomuus ja yhteisöjen toimielimen mahdollinen kanta sekä se, että kyseinen tuomioistuin ei ole täyttänyt EY 234 artiklan kolmannen kohdan mukaista ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevaa velvollisuuttaan (em. asia Köbler, tuomion 53–55 kohta).
In order to determine whether that condition is satisfied, the national court hearing a claim for reparation must take account of all the factors which characterise the situation put before it, which include, in particular, the degree of clarity and precision of the rule infringed, whether the infringement was intentional, whether the error of law was excusable or inexcusable, the position taken, where applicable, by a Community institution and n
42 Tältä osin on muistettava, että yhteisöjen tuomioistuin täsmensi tuomionsa Brasserie du pêcheur ja Factortame (C‑46/93 ja C‑48/93, EU:C:1996:79) 56 kohdassa, että seikkoja, jotka toimivaltainen tuomioistuin voi joutua ottamaan huomioon, ovat rikotun oikeusnormin selkeys ja täsmällisyys, rikotussa oikeusnormissa kansallisille tai unionin viranomaisille annetun harkintavallan laajuus, laiminlyönnin tai aiheutetun vahingon tahallisuus tai tahattomuus, mahdollisen oikeudellisen erehdyksen anteeksiannettavuus tai anteeksiantamattomuus ja se seikka, onko unionin toimielimen toiminta voinut vaikuttaa kansallisten toimenpiteiden tai menettelyjen laiminlyöntiin, toteuttamiseen tai ylläpitämiseen unionin oikeuden vastaisesti.
42 In that regard, it must be borne in mind that the Court, in paragraph 56 of its judgment in Brasserie du pêcheur and Factortame (C‑46/93 and C‑48/93, EU:C:1996:79), stated that the factors which the referring court may be required to take into consideration include the clarity and precision of the rule infringed, the scope of the discretion conferred by the rule on the national or EU authorities, whether the infringement and the damage caused were intentional or involuntary, whether any error of law was excusable or inexcusable, and the fact that the position taken by an EU institution may have contributed to the omission, adoption or maintenance of national measures or practices contrary to EU law.
Suuri este tehokkaalle rukoilemiselle on anteeksiantamattomuus muita kohtaan.
A major hindrance to effective prayer is a spirit of unforgiveness toward others.
Mikä siis avuksi, kun anteeksiantamattomuus ja katkeruus kalvaa sydäntä?
So what are we to do when unforgiveness and bitterness gnaws away at our heart?
Sillä ei ole väliä, mikä sinun epäjumalasi on, kateus, seksuaalielämän synti, porno, alkoholi, huumeet, katkeruus tai anteeksiantamattomuus.
It does not matter what your idol is — covetousness, sexual sin, pornography, alcohol, drugs, bitterness or unforgiveness.
4: 17 - 31:stä: kaiken tyyppinen seksuaalinen synti, valheet, anteeksiantamattomuus ja katkeruus, kiroilu, varastaminen, työn vieroksunta, räjähtävä viha ja raivo, Pyhän Hengen murehduttaminen syntisellä elämä
From Ephesians 4:17-31: Sexual sin of every kind, lies, unforgiveness and bitterness, cursing, stealing, unwillingness to get a job, explosive anger and wrath, and grieving the Holy Spirit by their lifestyle of sin.
Suuria esteitä täydelliselle vapaudelle kaikesta mikä vetää meitä murheeseen ja ahdistukseen sekä takaisin vanhaan elämäämme ovat anteeksiantamattomuus, katkeruus, viha ja tuomitseminen sekä muut negatiiviset tunteet.
Major obstacles to the full freedom from all the things that draw us to sorrow and anxiety as well as back to the old days are unforgiveness, bitterness, anger and condemnation as well as other negative feelings and emotions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test