Translation for "anaforinen" to english
Anaforinen
Translation examples
Septuaginta (LXX) -raamatunkäännös käyttää joskus ἄγγελος Κυρίου (an angel of the Lord), joskus ὁ ἄγγελος Κυρίου (the angel of the Lord): 1. Mooseksen kirjan jakeissa 16:7-11 se antaa ensin muodon ilman kreikan artikkelia, artikkelin kanssa (ehkä anaforinen,lähde? tarkoittaen "edellä mainittu enkeli/sanansaattaja") kaikki myöhemmät maininnat.
The Septuagint (LXX) sometimes uses ἄγγελος Κυρίου (an angel of the Lord), sometimes ὁ ἄγγελος Κυρίου (the angel of the Lord): in Genesis 16:7-11, it gives first the form without the Greek article, then, in all the subsequent mentions with the article, as in the anaphoric use of the article.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test