Translation for "alueidensa" to english
Translation examples
Eri maantieteellisten USP-alueide
The geographical representation of each FEP area (8) must be guaranteed within the committees.
Tärkeimpien terapia-alueidemme tuoreet uut
The latest information, support and advice on our key therapy areas.
Venäjä on vahvasti kiinnostunut pohjoisten alueidensa kehittämisestä.
Russia has a keen interest in the development of these areas.
- Kaikkien liiketoiminta-alueidemme vakavaraisuus on kehittynyt erittäin suotuisasti.
- All our business areas have very favorable solvency development.
Uusimpien liiketoiminta-alueidemme viimeaikaiset tapahtumat vahvistavat yhtiömme positiivista kehityssuuntaa.
Recent developments in our newer business areas reinforce the positive direction of our company.
Siirry Tuotteisiin Terapia-alueet Tärkeimpien terapia-alueidemme tuoreet uutiset, tuki ja neuvonta.
Register now to gain access to the latest information, support and advice on our products and key therapy areas.
Kehitämme aktiivisesti uutta teknologiaa ja prosesseja sekä nykyisten että uusien liiketoiminta-alueidemme tarpeisiin.
We are actively developing new technologies and processes for both our current and new business areas.
Sen jäsenistö yhdistää kaikki globaalin organisaatiomme osa-alueet, mukaan lukien palvelualojemme ja maantieteellisten alueidemme johdot.
Its membership brings together all the elements of our global organization, including the leaders of our geographic Areas and service lines.
Liiketoiminta-alueiden johtajat vastaavat omien alueidensa strategiasta, taloudellisesta kehityksestä ja asemasta, toiminnallisesta tuloksesta, liiketoimintaympäristön kehityksestä sekä asiakkaista ja kilpailutilanteesta.
The Business Area heads are responsible for the strategy, financial development and position, operational performance, operating environment development, customers and competitive situation of their respective business areas.
Se toimii kuitenkin myös kokoontumispaikkana laajojen varjoisten alueidensa vuoksi: puistossa on lampia, vesiputouksia, kirsikkapuita ja sinisadeköynnöksiä.
However, it also serves as a gathering place because of its large shaded areas that include ponds, waterfalls, cherry trees and wisteria vines.
Ruotsi ja muut Pohjoismaat eivät suostuneet suunnitteilla olleisiin länsivaltojen joukkojenkuljetuksiin alueidensa kautta Suomeen.
Sweden and the other Nordic countries refused the Franco–British plans to transport troops to Finland through their territories.
Avun perille saamisen ongelmana oli Norjan ja Ruotsin kielteinen suhtautuminen joukkojen läpikulkuun alueidensa kautta.
The problem with getting the assistance to its destination was Norway and Sweden’s negative attitude towards allowing troops to pass through their territories.
Sopimuksen allekirjoittajilla on yhteinen visio vuodesta 2050: alueidensa hiilestä irtautumisen nopeuttaminen, väistämättömän ilmastonmuutoksen vaikutuksiin sopeutumiskykynsä vahvistaminen sekä varman, kestävän ja kohtuuhintaisen energian tarjoaminen kansalaisilleen.
Signatories’ vision Signatories endorse a shared vision for 2050: accelerating the decarbonisation of their territories, strengthening their capacity to adapt to unavoidab
Direktiivin 92/14/ETY(1) 2 artiklan perusteella jäsenvaltioiden on kiellettävä 1. huhtikuuta 2002 lähtien kaikilla alueidensa lentokentillä ns. "2 luku" -tyyppiset siviili-ilmailujärjestö ICAO:n yleissopimuksen liitteessä 16 mainitut lentokoneet, joita ei ole varustettu vaimennussarjalla (hushkit).
Under Article 2 of Directive 92/14/EEC(1) Member States must ensure that from 1 April 2002 aeroplanes which are not equipped with hushkits, as referred to in Chapter 2 of Annex 16 to the ICAO (International Civil Aviation Organisation) Convention, cannot operate at airports situated in their territory.
– (FR) Äänestin yhteispäätösmenettelyn ensimmäisessä käsittelyssä erinomaisen kyproslaisen kollegani Panayiotis Demetrioun mietinnöstä, joka koskee yksinkertaistetusta menettelystä henkilötarkastuksissa ulkorajoilla siten, että jäsenvaltiot hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt Sveitsin ja Liechtensteinin myöntämät oleskeluluvat,
– (FR) I voted for the report by my excellent Cypriot colleague Panayiotis Demetriou, at first reading under the codecision procedure, on amending the 2006 decision establishing a simplified regime for the control of persons at the external borders based on the unilateral recognition by the Member States of certain residence permits issued by Switzerland and Liechtenstein for the purpose of transit through their territory.
– (FR) Äänestin yhteispäätösmenettelyn mukaisessa ensimmäisessä käsittelyssä Yhdistynyttä kuningaskuntaa edustavan kollegani Michael Cashmanin mietinnöstä, joka koskee yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönottoa henkilötarkastuksissa unionin ulkorajoilla siten, että Bulgaria, Tšekki, Kypros, Latvia, Unkari, Malta, Puola, Romania, Slovenia ja Slovakia hyväksyvät kauttakulussa alueidensa läpi yksipuolisesti tietyt asiakirjat kansallisia viisumejaan vastaaviksi.
– (FR) I voted for the report by my British fellow Member Michael Cashman at first reading according to the codecision procedure, on the simplified regime for the control of persons at the external borders based on the unilateral recognition by Bulgaria, the Czech Republic, Cyprus, Latvia, Hungary, Malta, Poland, Romania, Slovenia and Slovakia of certain documents as equivalent to their national visas for the purposes of transit through their territories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test