Translation for "alkuperäislääkkeen" to english
Alkuperäislääkkeen
Translation examples
the reference medicine
Erelzin alkuperäislääke on Enbrel.
The reference medicine for Benepali is Enbrel.
alkuperäislääke, sen hyödyn ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäislääkkeen.
medicine, its benefits and risks are taken as being the same as the reference medicine’s.
Koska Sepioglin on geneerinen lääkevalmiste ja biologisesti samanarvoinen alkuperäislääkkeeseen nähden, sen etujen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäislääkkeen.
Because Sepioglin is a generic medicine and is bioequivalent to the reference medicine, its benefits and risks are taken as being the same as the reference medicine’s.
Koska Potactasol on geneerinen lääkevalmiste ja biologisesti samanarvoinen alkuperäislääkkeeseen nähden, sen etujen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäislääkkeen.
Because Potactasol is a generic medicine and is bioequivalent to the reference medicine, its benefits and risks are taken as being the same as the reference medicine’s.
Koska Myfenax on geneerinen lääkevalmiste ja biologisesti samanarvoinen alkuperäislääkkeeseen nähden, sen etujen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäislääkkeen.
Because Dasselta is a generic medicine and is bioequivalent to the reference medicine, its benefits and risks are taken as being the same as the reference medicine’s.
Koska Inflacam on geneerinen lääkevalmiste ja biologisesti samanarvoinen alkuperäislääkkeeseen nähden, sen hyödyn ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäislääkkeen.
Because Inflacam is a generic medicine and is bioequivalent to the reference medicine, its benefits and risks are taken as being the same as the reference medicine’s.
Koska Aerivio Spiromax on hybridilääke ja biologisesti samankaltainen kuin alkuperäislääke, sen etujen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäislääkkeen.
Because Aerivio Spiromax is a hybrid medicine and is bioequivalent to the reference medicine, its benefits and risks are taken as being the same as the reference medicine’s.
Mitä hyötyä Melovemista on havaittu tutkimuksissa? Koska Melovemin katsotaan olevan biologisesti samanarvoinen alkuperäislääkkeen kanssa, sen tarjoaman hyödyn katsotaan olevan saman kuin alkuperäislääkkeen.
As Melovem is considered to be bioequivalent to the reference medicine, its benefit is taken as being the same as that of the reference medicine.
etujen ja haittojen katsotaan olevan samat kuin alkuperäislääkkeellä.
benefit and risk are taken as being the same as those of the reference medicine.
Ongelmat kuitenkin konkretisoituvat vasta siinä vaiheessa, kun rinnakkaislääkettä myydään patentoituun tarkoitukseen potilaalle ja alkuperäislääkkeen patenttisuoja kärsii.
Nevertheless, these problems are often only realised at the stage when a generic medicine is sold to a customer for a patented purpose and the original medicine’s protection suffers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test