Translation for "alajaksoissa" to english
Alajaksoissa
Translation examples
sub-sections
Lämpöstabiilisuus: YK:n testisarjan 3 c mukaiset testit (vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) 13.6.1 alajakso).
Thermal stability: according to UN Test 3(c) (sub-section 13.6.1 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria).
2.16.4.1 Korroosionopeus voidaan mitata vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 37.4 alajaksossa esitetyllä testimenetelmällä.
2.16.4. Additional Classification Considerations 2.16.4.1. The corrosion rate can be measured according to the test method of Part III sub-section 37.4 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria.
Pyroforinen neste on luokiteltava tämän luokan ainoaan kategoriaan käyttämällä testiä N.3, joka esitetään vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 33.3.1.5 alajaksossa, taulukon 2.9.1 mukaisesti:
2.9.2. Classification criteria 2.9.2.1. A pyrophoric liquid shall be classified in a single category for this class using test N.3 in Part III, sub-section 33.3.1.5 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria according to Table 2.9.1:
Hapettava kiinteä aine on luokiteltava yhteen tämän luokan kolmesta kategoriasta käyttämällä testiä O.1, joka esitetään vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 34.4.1 alajaksossa, taulukon 2.14.1 mukaisesti:
2.14.2.1. An oxidising solid shall be classified in one of the three categories for this class using test O.1 in Part III, sub-section 34.4.1 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria in accordance with Table 2.14.1:
Pyroforinen kiinteä aine on luokiteltava tämän luokan ainoaan kategoriaan käyttämällä testiä N.2, joka esitetään vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 33.3.1.4 alajaksossa, taulukon 2.10.1 mukaisesti:
2.10.2. Classification criteria 2.10.2.1. A pyrophoric solid shall be classified in a single category for this class using test N.2 in Part III, sub-section 33.3.1.4 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria in accordance with Table 2.10.1:
Hapettava neste on luokiteltava yhteen tämän luokan kolmesta kategoriasta käyttämällä testiä O.2, joka esitetään vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 34.4.2 alajaksossa, taulukon 2.13.1 mukaisesti:
2.13.2. Classification criteria 2.13.2.1. An oxidising liquid shall be classified in one of the three categories for this class using test O.2 in Part III, sub-section 34.4.2 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria in accordance with Table 2.13.1:
2.11.2.1 Aine tai seos on luokiteltava tähän luokkaan kuuluvaksi itsestään kuumenevaksi aineeksi tai seokseksi, jos vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 33.3.1.6 alajaksossa esitetyn testimenetelmän N.4 mukaisesti tehdyssä testissä:
2.11.2. Classification criteria 2.11.2.1. A substance or mixture shall be classified as a self-heating substance or mixture of this class, if in the tests performed in accordance with the test method given in the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 33.3.1.6:
Aine tai seos, joka veden kanssa kosketuksiin joutuessaan kehittää syttyviä kaasuja, on luokiteltava taulukon 2.12.1 mukaisesti yhteen tämän luokan kolmesta kategoriasta käyttämällä testiä N.5, joka esitetään vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 33.4.1.4 alajaksossa:
2.12.2.1. A substance or mixture which, in contact with water, emits flammable gases shall be classified in one of the three categories for this class, using test N.5 in Part III, sub-section 33.4.1.4 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria, in accordance with Table 2.12.1:
Itsestään kuumeneva aine tai seos on luokiteltava yhteen tämän luokan kahdesta kategoriasta, jos vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 33.3.1.6 alajaksossa esitetyn testimenetelmän N.4 mukaisesti tehdyn testin tulokset täyttävät taulukossa 2.11.1. vahvistetut kriteerit:
2.11.2.2. A self-heating substance or mixture shall be classified in one of the two categories for this class if, in a test performed in accordance with test method N.4 in Part III, sub-section 33.3.1.6 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria, the result meets the criteria according to Table 2.11.1:
Tapauksissa, joissa aineet tai seokset saavat aikaan paineen nousun (liian suuren tai liian pienen), joka aiheutuu sellaisista kemiallisista reaktioista, jotka eivät liity aineen tai seoksen hapettaviin ominaisuuksiin, vaarallisten aineiden kuljetusta koskeviin YK:n suosituksiin liittyvän käsikirjan ”Manual of Tests and Criteria” (Kokeet ja kriteerit) III osan 34.4.2 alajaksossa esitetty testi on toistettava inertillä aineella, esimerkiksi piimaalla (kieselguhr), selluloosan sijasta, jotta selvitetään reaktion luonne ja vältetään väärä positiivinen tulos.
2.13.4.4. In cases where substances or mixtures generate a pressure rise (too high or too low), caused by chemical reactions not characterising the oxidising properties of the substance or mixture, the test described in Part III, sub-section 34.4.2 of the ►M4 UN RTDG ◄, Manual of Tests and Criteria shall be repeated with an inert substance, e.g. diatomite (kieselguhr), in place of the cellulose in orde
1 alajakso - Alueiden komitea
Subsection 1 - The Committee of the Regions
vastuussa hallinnollisen yhteistyön varmistamisesta edunsaajamaiden toimivaltaisten tulliviranomaisten kanssa, siten kuin tässä alajaksossa ja tämän jakson 3–9 alajaksossa sekä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa säädetään.
responsible for ensuring the administrative cooperation with the competent authorities of the beneficiary countries as provided for in this Subsection, Subsections 3 to 9 of this Section and Subsections 2 and 3 of Title II Chapter 1 Section 2 of Delegated Regulation (EU) 2015/2446.
Uusi syksy! kopioi alajakson tikku hamppu tulostus stand up kaul
New Autumn! rip with subsection stick hemp printing stand-up col
Hoitaessaan tässä alajaksossa määrättyjä tehtäviään komissio pitää lähtökohtanaan:
In carrying out the tasks entrusted to it under this Subsection the Commission shall be guided by:
Espanjan tulliviranomaiset vastaavat tämän alajakson soveltamisesta Ceutassa ja Melillassa.
The Spanish customs authorities shall be responsible for the application of this Subsection in Ceuta and Melilla.
Tätä alajaksoa ei sovelleta 92 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin viinialan tuotteisiin.
This Subsection shall not apply to wine products referred to in Article 92(1).
ovat asianomaisen maan valtion viranomaisia ja vastuussa hallinnollisen yhteistyön varmistamisesta komission ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten kanssa, siten kuin säädetään tässä alajaksossa ja tämän jakson 3–9 alajaksossa sekä delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa.
part of the governmental authorities of the country concerned and responsible for ensuring the administrative cooperation with the Commission and the customs authorities of the Member States as provided for in this Subsection, Subsections 3 to 9 of this Section and Subsections 2 and 3 of Title II Chapter 1 Section 2 of Delegated Regulation (EU) 2015/2446.
Ennen kuin tavarat ilmoitetaan luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen ilmoittajan on asianmukaisella tavalla varmistettava, että tavarat ovat tässä alajaksossa, tämän jakson 3–9 alajaksossa ja delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 II osaston 1 luvun 2 jakson 2 ja 3 alajaksossa vahvistettujen sääntöjen mukaiset, tarkastamalla erityisesti a)
Before declaring goods for release for free circulation, the declarant shall take due care to ensure that the goods comply with the rules in this Subsection, Subsections 3 to 9 of this Section and Subsections 2 and 3 of Title II Chapter 1 Section 2 of Delegated Regulation (EU) 2015/2446, in particular, by checking: (a)
Tätä alajaksoa ei sovelleta 92 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin viinialan tuotteisiin. 85 artikla
This Subsection shall not apply to wine products referred to in Article 69(1). Article 65b
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test