Translation for "aabelille" to english
Aabelille
  • abel
  • to abel
Translation examples
abel
Ja Herra katsoi Aabelin ja hänen uhrilahjansa puoleen;
And the Lord was pleased with Abel's offering;
Ja Herra katsoi Aabelin ja hänen uhrilahjansa
And YHVH had respect unto Abel and to his offering:
Ja Aabelista tuli lampuri, mutta Kainista peltomies.
And Abel was a shepherd, but Cain was a husbandman.
2 Ja taas hän synnytti pojan, veljen Kainille, Aabelin.
2 And she again bare his brother Abel.
Heidän taistelunsa johti Aabelin, toisen pojan, kuolemaan.
Their struggle resulted in the death of Abel, the second son.
Aatamin perheessä Kain ja Aabel taistelivat kohdun ulkopuolella.
In Adam's family, Cain and Abel fought outside the womb.
Kritiikissä todetaan, että Kain ja Aabel -elokuva pursuaa intohimoa ja kavalaa petollisuutta.
In other scenes we see Cain and Abel lighting sacrificial fires.
Raamatussa Abel (vanhassa suomennoksessa Aabel) on Aadamin ja Eevan toiseksi vanhin poika, jonka hänen vanhin veljensä Kain murhasi.
Cain, (portrayed by Timothy Omundson) was the First Son of Adam and Eve who killed his brother Abel.
Abel (Vanhassa kirkkoraamatussa Aabel) oli Raamatun Ensimmäisen Mooseksen kirjan mukaan ensimmäisten ihmisten Aadamin ja Eevan toinen poika.
Cain and Abel (Arabic: هابيل,قابيل; Qābīl and Hābīl) are believed by Muslims to have been the first two sons of Adam and Eve.
to abel
8 Ja Kain sanoi veljellensä Aabelille: "Menkäämme kedolle".
8 And Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad.
4:2 Ja taas hän synnytti pojan, veljen Kainille, Aabelin.
4:2 Then again she became with child and gave birth to Abel, his brother.
Ja Herra katsoi Aabelin ja hänen uhrilahjansa puoleen; 5 mutta Kainin ja hänen uhrilahjansa puoleen hän ei katsonut.
And LORD had respect to Abel and to his offering, 5 but he did not have respect to Cain and to his offering.
20:14 Tämä kulki kaikkien Israelin sukukuntien kautta Aabeliin ja Beet-Maakaan, ja kaikki beeriläiset kokoontuivat ja seurasivat häntä sinne saakka.
20:14 who went through all the tribes of Israel to Abel, and to Beth-Maacah, and all the Berim; and they gathered together, and went also after him.
4:12 Baana, Ahiludin poika, Taanakissa ja Megiddossa ja koko Beet-Seanissa, joka on Saaretanin sivulla Jisreelin alapuolella, Beet-Seanista aina Aabel-Meholaan, tuolle puolelle Jokmeamin;
4:12 Baana the son of Ahilud had Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zaretan beneath Jizreel, from Beth-shean to Abel-Meholah, as far as beyond Jokneam.
12 Baana, Ahiludin poika, Taanakissa ja Megiddossa ja koko Beet-Seanissa, joka on Saaretanin sivulla Jisreelin alapuolella, Beet-Seanista aina Aabel-Meholaan, tuolle puolelle Jokmeamin;
12 Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, even unto the place that is beyond Jokneam:
12 Baana, Ahiludin poika, Taanakissa ja Megiddossa ja koko Beet-Seanissa, joka on Saaretanin sivulla Jisreelin alapuolella, Beet-Seanista aina Aabel-Meholaan, tuolle puolelle Jokmeamin; 13 Geberin poika Gileadin Raamotissa; hänellä oli Jaairin, Manassen pojan, leirikylät, jotka ovat Gileadissa; hänellä oli siis Argobin seutu, joka on Baasanissa, kuusikymmentä suurta, muureilla ja vaskisalvoilla varustettua kaupunkia;
12 Baana the son of Ahilud had Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zaretan beneath Jizreel, from Beth-shean to Abel-Meholah, as far as beyond Jokneam. 13 Ben-Geber, in Ramoth-Gilead; he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; he had the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bars of bronze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test