Translation examples
noun
No, it adds zest to your work.
Te da ánimos para trabajar con entusiasmo.
With zest of my dreams.
"...con el ánimo de mis sueños."
Come on, put more zest in it!
¡Dale, con más ánimo!
Stan your days with zest, whim, and vigour in that double-flavourad, double-com goodness.
Empieza el día con entusiasmo, ánimo y fuerza con su doble sabor, dos veces más maíz.
The zest for battle had pushed panic away.
Su ánimo luchador había vencido a su pánico.
So therefore she rose to every day with zest.
Por tanto, todos los días se levantaba con nuevos ánimos.
Colonel Cathcart brightened instantly at the thought and began rubbing his hands with avaricious zest.
El coronel Cathcart se animó ante la idea y se frotó las manos con brío y avaricia.
You’re just as constructed, in your own less … zestful way, no disrespect intended.’ ‘For instance?’
Usted también está fabricada, a su estilo menos… brioso, sin ánimo de faltarle. – ¿Por ejemplo?
I was actually very happy, very relaxed, and I resumed what I considered to be my normal life with renewed zest.
Estaba muy contento, muy relajado, y retomé lo que consideraba mi vida normal con mayor ánimo.
She knew he expected her to enter into zestful speculation but, truth to tell she found herself out of humour with the situation.
Sabía que él esperaba que se lanzara a una ardorosa especulación, pero, la verdad sea dicha, la situación la encontraba sin ánimo para ello.
Thus she felt on that first Friday of July desensitized as if anesthetized, a powerfully corrosive mood for someone so zestful as she.
Así se sentía aquel primer viernes de julio, insensibilizada, anestesiada, un estado de ánimo corrosivo para alguien tan vital como ella.
He lost his zest for life, felt that everything around him was pale and faint, and abandoned himself to nostalgia for the past like an old man, regretting some things he had done and the many more he had not managed to achieve.
Perdió el ánimo de la vida, sintió que todo a su alrededor se volvía pálido y tenue, se abandonó a la nostalgia del pasado, como un anciano, arrepentido de algunas cosas que hizo y muchas que no alcanzó a hacer.
Time and time again, when he could not bear to stay in Ystad and had some money to spare, he had gone off on pointless journeys in the vain hope of feeling better, perhaps even of recovering his zest for life, if only he were somewhere other than Skåne.
Una y otra vez, cuando llegaba el momento en que ya no soportaba permanecer en Ystad y, además, concurría la circunstancia de que tenía dinero suficiente, se marchaba de viaje, sin destino fijo, en la vana creencia de que, el simple hecho de encontrarse en otro lugar distinto de Escania mejoraría su ánimo y le permitiría recuperar una actitud positiva ante la vida.
If someone felt a sudden urge for a cup of fresh milk or cool cream toward evening, that was available too, and we even had special devices for vomiting in our tiled washrooms, an individual vomitorium with strong chromeplated handgrips on each side, and a collective vomitorium that looked like a long horse trough with a handrail above it, a bar guests would hold on to while they vomited in a group, egging one another on. I was ashamed whenever I vomited, even if no one saw me, but rich people vomited as if it was all part of the banquet, a sign of good breeding. When they were through, they’d come back, their eyes full of tears, and soon they’d be eating and drinking with more zest than ever, like the ancient Slavs. Zdeněk was an honest-to-goodness headwaiter. He’d apprenticed in Prague, at the Black Eagle, under an old maître d’ who’d been a personal waiter in a special aristocrats’ casino where the Archduke d’Este himself was a regular.
tenían de todo, hasta sitios para vomitar: en el lavabo embaldosado había una salita individual con dos agarraderos metálicos, y un vomitorio colectivo, una especie de abrevadero de caballos con una viga encima, para las personas que preferían vomitar en grupo, dándose ánimos; a mí, cuando vomito me cae la cara de vergüenza y no quiero que nadie lo sepa, mientras que el vómito de la gente rica parece formar parte de las buenas maneras, de la urbanidad: vomitas y luego vuelves a la mesa con lágrimas en los ojos para poder comer y beber con más hambre que antes, como los antiguos eslavos… y el maître Zdenĕk, que se había formado en una buena escuela, en el Águila Roja de Praga, con un viejo maître que estuvo trabajando en el casino de la aristocracia frecuentado por el archiduque D’Este en persona;
With regard to school education, courses of study have been implemented since 2002 - 2003, whose purpose is for students to foster a rich humanity and a zest for living including the strength to learn independently and to think and act on one's own initiative.
En lo que respecta a la enseñanza escolar, desde 2002-2003 se están aplicando nuevos programas de estudio cuyo objetivo es que los estudiantes desarrollen una humanidad rica y un entusiasmo por la vida, incluida la capacidad para aprender por sí mismos y para pensar y actuar por iniciativa propia.
She rode a bike with training wheels, completed art projects with zest, and became fully engaged in imaginative play.
Aprendió a montar en una bicicleta con ruedines, completó con entusiasmo algunos proyectos artísticos y participó plenamente en juegos imaginativos.
The battle loses its zest.
La batalla pierde entusiasmo.
Hastening with all its zest
Acelerando con todo su entusiasmo
They have a zest for life.
Tienen entusiasmo por vivir.
Oh, what zest, what youthful exuberance!
¡Oh, qué entusiasmo, qué exuberancia juvenil.
Applaud with zest if you ges...
Aplaudirán con entusiasmo si tú ges...
- I find I've outgrown that zest.
- Descubrí que superé ese entusiasmo.
You got my zest for life.
Mi entusiasmo por la vida.
Hastening with all my zest..
Acelerando con todo mi entusiasmo..
Zest of youth!
¡Entusiasmo de la juventud!
Enthusiasm, zest, dedication!
¡Entusiasmo, afición, dedicación!
Yes, but one of great zest and enjoyment.
Sí, pero de mucho entusiasmo y alegría.
The zest of the first venture was gone.
El entusiasmo del primer intento se había desvanecido.
There is no zest in them, no love for experimentation and delight.
No tenían ningún entusiasmo ni amor por la experimentación y el deleite.
The laughter and zest of the day disappeared from her.
La risa y el entusiasmo del día la abandonaban.
New experiences are what give zest to life,
“Las nuevas experiencias son lo que le da entusiasmo a la vida,”
I began to go through my exercises with greater zest.
Y yo hacía mis ejercicios con un entusiasmo mucho mayor.
He was fighting with vigor and zest, free-swinging, invincible.
Luchaba con vigor y entusiasmo, desenvuelto, invencible.
For a skeptical soul, he was certainly overcome with a zestful enthusiasm.
Para ser tan escéptico, estaba lleno de vigor y entusiasmo.
noun
309. "Zest for Reading" (læselystkampagnen): Initiated in 2003 and run by the Ministries of Culture, Education and Social Welfare.
309. "El gusto por la lectura" (læselystkampagnen): Este programa comenzó en 2003 y lo administran los Ministerios de Cultura, Educación y Bienestar Social.
"l have the zest to live."
"Tengo el gusto de vivir."
I have zest in appetite and I like food.
Tengo hambre, y me gusta comer.
They've lost their zest for work.
Han perdido su gusto por el trabajo.
Frisky, cultured and carefree professional with zest for life.
Culta y despreocupada. Profesional con el gusto de por vida.
- What a zest for life.
- Qué gusto por la vida.
"Frisky, carefree, with a zest for I--."
"Fresca, despreocupada, con un gusto por--"
I have a zest for life.
Tengo gusto por la vida.
He has lost all zest in his trade.
Ha perdido su gusto por forjar
Plus a zest for experiment.
Y el gusto por experimentar.
He spoke of them with such zest and familiarity.
Hablaba de ellos con tanto gusto y familiaridad.
I love to go hither and about with zest and alacrity.
Me encanta ir de acá para allá con gusto y presteza.
All these familiar diversions regained, for Ralph, a fresh zest in her company.
Estas diversiones familiares permitieron a Ralph recuperar el gusto por la compañía de su mujer.
The zest for decoration stopped in the eighteenth century, nor was it ever democratic.
El gusto por la decoración se extinguió en el siglo XVIII y tampoco puede decirse que fuera siempre democrático.
I have never known a man of distinction and virility and zest who was not, at heart, a sound rascal.
Nunca he conocido un hombre de clase, virilidad y buen gusto que no fuera, en el fondo, un pícaro cabal.
I was hungry, and I fell to with zest, what time a pleasant ripple of talk ran round the board.
Tenía hambre y me apliqué a comer con gusto, mientras alrededor de la mesa se entablaba una animada conversación.
“That dread of death, how heavily it weighs on every civilized European! So much so that it more or less ruins his zest for life.”
El temor a la muerte… Y que tanto pesa sobre todo europeo civilizado… Hasta estropearle, poco más o menos, el gusto de vivir…
I liked much better Thomas Mann’s The Buddenbrooks and Romain Rolland’s Colas Breugnon, works full of the zest of life.
Yo disfrutaba mucho más con Los Buddenbrook, de Thomas Mann, y Colas Breugnon, de Romain Rolland, obras impregnadas de gusto por la vida.
And the willingness to take risks—indeed, to welcome them, if they were reasonable—was what gave zest to life and made it worthwhile.
Y la buena disposición para asumir riesgos — en verdad, para acogerlos con beneplácito, si tenían una magnitud razonable— era lo que le daba gusto a la vida y hacía que valiera la pena vivirla.
noun
But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living.
Pero ningún hombre amó tanto la vida, ni nadie abrazó la existencia con tanto brío.
Chinta sang with added zest.
Chinta cantaba con más brío.
Ah, the alerting zest of late September.
Ah, el brío de finales de septiembre, que nos despabila.
They were always so full of zest and energy it was sickening.
Tenían tanto brío y energía que daban náuseas.
Hamilton responded with zest to the new attitude he sensed in them.
Hamilton respondía con brío a la nueva actitud que percibía en ellos.
“You forwards there! Zest now, let’s see those feet twinkle;
—¡Esos delanteros, más brío, a ver si meneamos esos pies!
He became almost gay, and addressed himself to the letter now with something like zest.
Se puso casi contento, y se aplicó a escribir la carta con algo parecido al brío.
The zest, the strength, the clarity of my art remained unimpaired--at least to a certain extent.
El brío, la fuerza, la claridad de mi arte permanecían intactos —al menos en cierta medida—.
His work became painstaking and laboured: the zest went out of his articles as it had gone out of himself.
Tenía que trabajar minuciosa, laboriosamente: desapareció el brío de sus artículos, como había desaparecido de sí mismo.
To be sure, fewer than men, but those mentioned play roles in a multitude of plots with zest and aplomb.
Sin duda, menos que hombres, pero las que se mencionan desempeñan papeles en multitud de tramas, con brío y con aplomo.
noun
The country was in the grip of a great creative zest in the immediate post-war years;
Un enorme fervor creativo recorría el país en los años que siguieron a la guerra.
Only poor Gnaeus was worth fighting for, yet Gnaeus seemed to have lost his old zest for the Republican struggle.
El pobre Cneo era el único por el que merecía la pena combatir, y sin embargo éste parecía haber perdido su antiguo fervor por la lucha republicana.
The possibilities of pleasure seemed that morning so enormous and so various that to have only a moth’s part in life, and a day moth’s at that, appeared a hard fate, and his zest in enjoying his meagre opportunities to the full, pathetic.
Esa mañana las posibilidades de placer parecían tan inmensas y tan variadas que desempeñar solo la parte de una polilla en la vida —y, por si fuera poco, la de una polilla diurna— parecía un duro destino, y el fervor del insecto por disfrutar al máximo sus magras oportunidades resultaba conmovedor.
the high pink colour over her face as from riding hard in a wind gave her a look of zestfulness alarming to Mrs. Vermont.
su tez, de un rosado intenso, como si acabara de realizar un fogoso galope al viento, daba a su rostro una vivacidad que a la señora Vermont le resultaba inquietante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test