Translation for "zero-tolerance" to spanish
Translation examples
:: Zero tolerance of violence;
:: Tolerancia cero ante la violencia,
(e) Policy of zero tolerance
5. Política de tolerancia cero
• Involves a zero tolerance for false positives
Tolerancia cero para los falsos positivos
Zero tolerance was the only viable option.
La única opción viable es la tolerancia cero.
- Continue the application of the policy zero tolerance.
- Continuar la aplicación de la política de tolerancia cero.
The Policy of Zero Tolerance
La política de tolerancia cero
Zero tolerance, understand?
Tolerancia cero, ¿entendido?
That is a zero tolerance rule.
—Ésta es una norma de tolerancia cero.
“We have a zero tolerance policy when it comes to violence.”
En lo que respecta a la violencia, tenemos una política de tolerancia cero.
a small detail, perhaps, but that was what zero tolerance was all about.
un pequeño detalle, quizá, pero en eso consistía la tolerancia cero.
Zero tolerance for drunk drivers and more power to ‘em.
Gozan de mucho poder y de un nivel de tolerancia cero para los conductores ebrios.
The full weight of the law. Zero tolerance. That's our policy. I'm sorry.'
Con todo el peso de la ley. Tolerancia cero. Es nuestra política. Lo siento.
Zero tolerance, much less if it’s the woman I love.
Grado de tolerancia cero, y ni hablar si es a la mujer que amo. Ese es el límite de mi aguante.
Except for the drugs, there’s a zero-tolerance policy on things that happen all the time.
Menos con las drogas, hay tolerancia cero con muchas cosas que suceden continuamente.
We must work for a shared vision of zero tolerance; no child is to be subjected to violence.
Debemos trabajar en pro de una visión compartida de cero tolerancia; ningún niño debe padecer violencia.
It was conducting awareness-raising programmes aimed at creating a society with zero tolerance of corruption.
Para ello viene llevando a cabo programas de concienciación destinados a crear una sociedad con cero tolerancia de la corrupción.
It is urgent to establish a zero-tolerance rule for all nuclear weapons in general, without exception.
Urge establecer la norma de cero tolerancia para las armas nucleares, para todos en general, sin excepciones.
We strongly support international efforts to combat terrorism and underline the importance of upholding the principle of zero tolerance.
Apoyamos firmemente los esfuerzos internacionales destinados a combatir el terrorismo y subrayamos la importancia de mantener el principio de cero tolerancia.
A zero-tolerance policy was essential on the part of the international community as a whole.
Es fundamental que la comunidad internacional en su conjunto aplique una política de cero tolerancia.
Real zero tolerance requires us to isolate States that refuse to play by the rules we have all accepted for civilized behaviour.
La cero tolerancia nos exige aislar a los Estados que se nieguen a acatar las normas de conducta civilizada que todos hemos aceptado.
Last year I asked the nations assembled here to commit to a goal of zero tolerance for aggression, terrorism and lawless behaviour.
El año pasado pedí a las naciones aquí reunidas que se comprometieran con el objetivo de cero tolerancia para la agresión, el terrorismo y el comportamiento ilegal.
A Gender Crime Cell had been established, and there was zero tolerance of violence against women.
Se ha establecido una Dependencia de Delitos de Género, mientras que existe cero tolerancia de la violencia contra la mujer.
Accountability and performance were key, and there should be zero tolerance for any misuse of funds.
La responsabilidad y el desempeño son sumamente importantes, y debe haber cero tolerancia del uso indebido de los fondos.
A strengthened justice system and a drive to ensure crime does not go unpunished; zero tolerance of human rights violations
Fortalecimiento de la justicia y combate a la impunidad: cero tolerancia con las violaciones de los derechos humanos.
There is zero tolerance for error.
Habrá cero tolerancia al error.
Council orders. Straight from the top. Zero tolerance.
Cumplo órdenes, sin escusas, cero tolerancia
We are talking zero tolerance, you got that?
Hablamos de cero tolerancia, ¿entendido?
-So it's not exactly zero tolerance.
- Eso no es cero tolerancia.
-I'm a man of zero tolerance today.
Hoy soy un hombre con cero tolerancia.
I have zero tolerance for cowboys.
Tengo cero tolerancia con los vaqueros.
I have a zero tolerance policy
Tengo una política de cero tolerancia
And we have zero tolerance. 2003
Y tenemos cero tolerancia.
All four of us have been sentenced to three days’ suspension, despite Williamson’s zero-tolerance policy.
Nos sentenciaron a los cuatro a tres días de suspensión, a pesar de la política de cero tolerancia de Williamson.
Zero tolerance, Mateo sought refuge under the table, feeling that his mother would rather see him dead—choking with a piece of mango lodged in his throat—than accept defeat.
Cero tolerancia: Mateo se refugió debajo de la mesa, sintiendo que su madre preferiría verlo muerto —un niño asfixiado, atragantado con un mango— a aceptar una derrota.
a small detail, perhaps, but that was what zero tolerance was all about.
un pequeño detalle, quizá, pero en eso consistía la tolerancia cero.
The full weight of the law. Zero tolerance. That's our policy. I'm sorry.'
Con todo el peso de la ley. Tolerancia cero. Es nuestra política. Lo siento.
Except for the drugs, there’s a zero-tolerance policy on things that happen all the time.
Menos con las drogas, hay tolerancia cero con muchas cosas que suceden continuamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test