Translation for "wrong angle" to spanish
Translation examples
Maybe we're looking at it from the wrong angle.
Quizás las estabamos mirando desde el ángulo equivocado.
He had us drilling at the wrong angle.
Hizo que perforáramos en un ángulo equivocado.
From the wrong angle.
Desde el ángulo equivocado.
Maybe we're still approaching this from the wrong angle, Slobotham.
Quizás seguimos abordándolo desde el ángulo equivocado, Slobotham.
It's the wrong angle.
Es el ángulo equivocado.
It's at the wrong angle.
Está en el ángulo equivocado. Tocaba violín.
I messed up by taking the wrong angle.
Metí la pata, tomando el ángulo equivocado.
I had the decoder at the wrong angle.
Tuve el decodificador en el ángulo equivocado.
I attack might this from the wrong angle.
Quizás aborde esto desde el ángulo equivocado.
Maybe you're looking at them from the wrong angle.
Será que las ves desde el ángulo equivocado.
We are looking at this from the wrong angle, Commissioner.
Lo estamos enfocando desde el ángulo equivocado.
He was seeing everything from the wrong angle.
Lo había enfocado todo desde el ángulo equivocado.
And he was approaching the task from the wrong angle.
Y estaba abordando su trabajo desde un ángulo equivocado.
They’re seeing us from the wrong angle anyway.
De todos modos, nos están viendo desde el ángulo equivocado.
But I get the feeling that we’re looking from the wrong angle.
Pero tengo la impresión de que estamos mirando desde el ángulo equivocado.
But we were looking at it, of course, from the wrong angle.
Pero, claro, mirábamos el asunto desde un ángulo equivocado.
            “I’ve been working from the wrong angle up to now,” he explained.
—Había estado trabajando desde un ángulo equivocado —explicó—.
Sorry, Captain, you have the wrong angle about this.
Lo siento. Capitán; está usted enfocando el asunto desde un ángulo equivocado.
Cut it at the wrong angle, and it could fall on you. But who knows?
Si lo cortas con el ángulo equivocado, se te puede caer encima. Pero quién sabe.
Like a diamond, she could cut steel, but strike her from the wrong angle and she would come to pieces.
Como un diamante: podía cortar el acero, pero si se le golpeaba desde el ángulo equivocado se podía hacer pedazos.
The head's the wrong angle.
La cabeza está en ángulo incorrecto.
I can't see it, because my educated, average head is being held at the wrong angle.
No veo porque mi mente educada está orientada al ángulo incorrecto.
Sorry, I don't want to get the wrong angles on those ghosts.
- Gracias. Está en el ángulo incorrecto para grabar fantasmas.
The hands and hips were at the wrong angle.
Las manos y las caderas estaban en un ángulo incorrecto.
We may be looking at this in the wrong angle.
Podemos mirar esto desde el ángulo incorrecto.
But it was home turned on its head, his life viewed at the wrong angle.
Pero era un hogar vuelto del revés, su vida mirada por el ángulo incorrecto.
The big plane hit the runway at the wrong angle, at least sixty miles an hour too fast.
El Il-62 impactó contra la pista en un ángulo incorrecto y al menos a sesenta millas por hora más rápido de lo aconsejable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test