Similar context phrases
Translation examples
You know, I write, so I am a woman in the arts.
Ya sabes, yo escribo, así que soy... una mujer en las artes.
Dear Hilary, this will probably be the last e-mail I'll ever write... so I guess that means I quit.
Probablemente éste sea el último e-mail que escriba... así que supongo que significa que renuncio.
You said you wanted privacy when you write so...
Dijiste que querías privacidad cuando escribes así...
My grandfather writes, So it was that my dear father came back into our lives.
Mi abuelo escribe: Así fue como entró mi querido padre de nuevo en nuestra vida.
Why, one evening, do you pick up a pen to write so beautifully to a total stranger.
¿Por qué, una noche, levantas un bolígrafo para escribir tan bellamente a una total desconocida.
How Isadora could write so lucidly about chess matches that were played after she was stricken by her illness?
¿Como Isadora pudo escribir tan lucidamente acerca las partidas de ajedrez que fueron jugadas después que fue dañada por su enfermedad?
How do you go from writing so passionately against intervention in this region to this?
¿Cómo es que pasas de escribir tan fervorosamente contra la intervención en esta región a esto?
I'm impressed you were able to write so legibly on your own butt.
Me impresiona que pudieras escribir tan bien en tu propio trasero.
But why would an injured person choose to write so high?
Pero ¿por qué una persona herida decidiría escribir tan alto?
It was very kind, very handsome and considerate in Diana to write so quick.
Diana fue muy amable y muy considerada al escribir tan pronto.
And I was furious with Edgar Allan Poe for writing so accurately about this.
Estaba furioso contra Edgar Allan Poe por escribir tan minuciosamente sobre el asunto.
I went to school up to fourteen and even I can't write so good as you.'
Yo fui a la escuela hasta los catorce y ni siquiera puedo escribir tan bien como tú.
Perhaps you find it strange that I’ve been able to write so jauntily about what happened that afternoon all those years ago.
Tal vez te parezca extraño que haya sido capaz de escribir tan alegremente sobre lo que sucedió aquella tarde hace muchos años.
he was capable of writing sentences of a wonderful purity of style and vivacity of language, and also capable of writing so sloppily and clumsily that one imagined he must be doing it on purpose.
era capaz de escribir frases de una maravillosa pureza de estilo y vivacidad de idioma, y también de escribir tan desmañada y torpemente que había que suponer que lo hacía a propósito.
No one in school could read or write so well as me, and—due, perhaps, to my physical delicacy—I showed great respect for the order and grace of each ceremony.
Nadie en la escuela sabía leer y escribir tan bien como yo y —debido, quizás, a mi fragilidad física— yo demostraba gran respeto por el orden y la gracia de cada ceremonia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test