Translation for "wreaths" to spanish
Translation examples
Subsection 2(3) of the General Labour Standards Code Regulations provides that persons engaged in work on a farm whose employment is directly related to the primary production of eggs, milk, grains, seeds, fruit, vegetables, Christmas trees and wreaths, maple products, honey, tobacco, pigs, cattle, sheep, poultry or animal furs, are exempted from application of the sections of the Labour Standards Code relating to holidays with pay and hours of labour.
El párrafo 2 3) del Reglamento general de la Ley de normas laborales prevé que las personas dedicadas a tareas agrícolas cuyo empleo se relacione directamente con la producción de huevos, leche, cereales, semillas, frutas, verduras, árboles y guirnaldas de Navidad, productos del arce, miel, tabaco, porcinos, ovinos, aves o animales para peletería no están sujetas a la aplicación de los artículos de la Ley relativos a los feriados remunerados y las horas de trabajo.
In Nova Scotia, the Minimum Wage Order does not apply to persons under the age of 16 years engaged in work on a farm whose employment is directly related to the primary production of eggs, milk, grain, seeds, fruit, vegetables, Christmas trees and wreaths, maple products, honey, tobacco, pigs, cattle, sheep, poultry, or animal furs.
En Nueva Escocia, la Ordenanza del salario mínimo no es aplicable a los menores de 16 años que trabajan en una explotación agrícola y cuya actividad se relaciona directamente con la producción primaria de huevos, leche, cereales, semillas, frutas, verduras, árboles y guirnaldas de Navidad, productos del arce, miel, tabaco, porcinos, ovinos, aves o animales para peletería.
I'll make them a wreath.
Les pondré una guirnalda.
Roses. Wreaths. We don't need any more statues.
Rosas...guirnaldas no necesitamos más estatuas.
Did you sell more wreaths than Jose?
¿Vendiste más guirnaldas que Jose?
The green wreath will be nice.
La guirnalda verde será bonita.
That's holly and wreaths For christmas.
Es acebo y guirnaldas de Navidad.
Well, with wreaths, anyway.
Bueno, con guirnaldas, de cualquier forma.
Because I want to send a wreath.
- Quiero enviar una guirnalda.
Bound with victorious wreathes!
¡Ceñidas por guirnaldas victoriosas!
Bound with victorious wreathes... Well, it's true!
Están ceñidas por guirnaldas victoriosas...
Wreaths. We don't need any more statues.
Guirnaldas no necesitamos más estatuas.
A wreath of flowers?
¿Una guirnalda de flores?
I didn't catch the name, but I saw I was late and pulled on (natsepila) this shapochka instead of the wreath, your wreath, the wreath you ordered.
—No entendí el nombre. Pero me di cuenta de qué estaba retrasada y me encasqueté (natsepila) este shapochka en vez de la toca, la guirnalda, su guirnalda, la guirnalda que usted me pidió.
The toga, the wreath. What’s going on?”
La toga, la guirnalda… ¿Qué está pasando?
they wore wreaths of flowers instead.
en su lugar llevaban guirnaldas de flores.
I do not desire any softer wreath.
—No quiero guirnaldas más suaves.
The columns were wreathed with grape vine.
Guirnaldas de pámpanos rodeaban las columnas.
The lions are decked out in Christmas wreathes.
Han engalanado los leones con guirnaldas navideñas.
Melanie straightened them all carefully and turned the wreath round and round in her hand. A bridal wreath. And laid it on the bed.
Melanie las enderezó con cuidado e hizo girar la guirnalda entre los dedos. Una guirnalda de boda. La puso en la cama.
A small gold wreath, crossed with a sabre and an arrow.
Una guirnalda cruzada por un sable y una flecha.
noun
The wreath will be laid by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the Visitors' Lobby outside the Meditation
El Secretario General, Sr. Kofi Annan, depositará la corona en el Vestíbulo de Visitantes, a la entrada de la Sala de Meditación.
The participants intended to lay wreaths and flowers and to erect a cross.
Los participantes tenían la intención de colocar coronas y flores y levantar una cruz.
The High Commissioner laid a wreath and talked to the survivors of the attack.
La Alta Comisionada ofrendó una corona de flores y conversó con los supervivientes del ataque.
While in the Islands, he laid a wreath at the 1982 memorial monument.
También depositó una corona en el monumento en memoria de los caídos en 1982.
During his stay, the Prince laid a wreath at the 1982 monument.
Durante su estadía, el Príncipe depositó una corona de flores frente al monumento de 1982.
Fetch the wreath.
Trae la corona.
While wreath after wreath after wreath was unclipped.
Mientras corona tras corona, tras corona fueron desenganchadas.
Oh, the wreaths are fine. fine wreaths.
Oh, esas coronas son buenas. Buenas coronas.
Tekla, the wreath.
Tekla, la corona.
- That's a wreath.
- Es una corona.
- Her bridal wreath.
- Su corona nupcial.
It's my bridal wreath.
Es mi corona.
A big wreath.
Una corona grande.
Oh, yes, the wreath.
¡Oh, la corona!
A laurel wreath.
Una corona de laurel.
It was a wreath—a very old funeral wreath! But why?
Era una corona... una vieja corona funeraria. ¿Por qué?
here and there flowers of wreaths rotted--he would have no wreath.
aquí y allá se pudrían coronas de flores: él no tendría corona.
That saves us a wreath.
Nos ahorraremos la corona.
One carried a wreath;
Uno llevaba una corona;
And then a funeral wreath.
Y luego una corona fúnebre.
Then why the wreath?
—¿Entonces por qué puso la corona?
Wreath from Hitler.
Hitler envía una corona».
And the Hours golden-wreathed
Y las horas de coronas doradas
Stone wreaths of flowers.
Coronas de flores de piedra.
noun
Render smiled and blew wreathes of smoke.
Render sonrió y sopló espirales de humo.
Clouds wreathed and drifted across the abyss. “Mogien!”
Espirales de nubes se desvanecían en el abismo. — ¡Mogien!
His voice spanned them, a wreath of woven sound.
Su voz los abarcaba a todos ellos, como una espiral de sonidos entretejidos.
then twenty-foot wreathed torches supporting eagles;
a continuación antorchas en espiral de seis metros que sustentaban águilas;
The sun was rising, lifting wreaths of steam from the wet mud.
El sol empezaba a salir, levantando espirales de vapor del barro húmedo.
Burned stalks crunched beneath his boots and smoke wreathed the air.
Los tallos quemados crujieron bajo las botas; el humo dibujaba espirales en el aire.
At last it fell inward, leaving a steaming wreath of mist around the frame.
Finalmente cayó hacia dentro y dejó una espiral humeante alrededor del marco.
The Rector, gazing into the middle distance, amid comfortable wreaths of smoke, did not hear her.
El rector, con la vista perdida entre agradables espirales de humo, ni siquiera la oyó.
The black spiraling Marks winding down his torso, like vines wreathing a pillar.
La negras Marcas en espiral le bajaban por el torso, como parras decorando una columna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test