Translation examples
Hudson was not the nervous type, nor was he a worrier, but he was concerned.
Hudson no era nervioso, ni solía inquietarse, pero estaba preocupado.
As for Pastora, she was like Juan Diego—a worrier, an insomniac.
En cuanto a Pastora, era como Juan Diego: siempre preocupada, insomne.
“Mrs. Kendal is a worrier? She always seems so carefree.”
Es que esa muchacha vive siempre preocupada. Cualquier minucia la saca de quicio. —¿La señora Kendal?
You’d better sit down and hear this out.—The great worriers about the Cantab were Holroyd and Macgregor, and they were worrying on behalf of Sir John and Milady.
Más le vale sentarse, respirar hondo y escuchar todo esto. Los que más preocupados estaban por el Cantabrigense eran Holroyd y Macgregor. Y si estaban preocupados era sobre todo en nombre de sir John y de Milady.
Also, I was staking my claim as sole worrier, shutting the blind men out of this current crisis. Alice’s new disappearance would be all mine.
También estaba reivindicando mis derechos como único preocupado, echando a los ciegos de la crisis. La nueva desaparición de Alice sería toda para mí.
“I hope you don’t mind us coming over. Albie was worried about you.” “He turned out to be a worrier,” Teresa said. She was trying not to pant.
Espero que no te importe que hayamos venido, Albie estaba preocupado por ti. —Ahora le da por preocuparse —dijo Teresa, intentando no jadear—.
But when you get down to it there are really two basic types of people in the world: the non-worriers...
Pero cuando lo piensas existen dos tipos de personas: Los que no se preocupan...
Do I strike you as a worrier, Quarry?
¿En serio te parezco de las personas que se preocupan, Quarry?
Until then, there's nothing for me to do but worry, and I'm not a worrier.
Hasta entonces, no tengo nada que hacer más que preocuparme, y no soy de las que se preocupan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test