Translation for "witticism" to spanish
Witticism
noun
Translation examples
noun
Do spare us your impoverished witticisms, Mr Pierce.
Ruego se guarde sus agudezas, Sr. Pierce.
Excuse me, but I couldn't help but overhear your little witticism.
Disculpe, pero no pude evitar escuchar su agudeza.
Who will supply the witticisms.
¿Quién proveerá la agudeza?
Sketches, jokes, and witticism of varied and motley humanity.
Bosquejos, chistes y agudezas de una humanidad diversa y variopinta...
She'll appreciate the witticism.
Ella apreciará la agudeza.
He allowed himself to be trapped into witticism.
Se dejó llevar por su agudeza.
some witticisms if possible about Miss Mitford;
algunas agudezas, de ser posible, sobre Miss Mitford;
The rearrangement of figures sometimes made for great witticism.
A veces estos cambios de pareja daban lugar a muchas agudezas.
Henry, pleased by his own witticism, joined in the laughter.
Henry secundó su risa, complacido por su propia agudeza.
He suspects they pass witticisms about him when his back is turned.
Sospecha que intercambian agudezas sobre él a sus espaldas.
Then I found a stray Perkus witticism I could use.
Entonces recordé una agudeza de Perkus que podría valerme.
I went out to the bonfire to hear Cacoethes' latest witticisms.
Salí a la hoguera para escuchar las últimas agudezas de Cacoethes.
"Let us begin." Somehow that seemed like a witticism.
Así que empecemos. —De algún modo, aquello pareció una agudeza.
But I knew Alice wouldn’t provide the responses needed to cue my witticisms.
Pero sabía que Alice no me ofrecería las respuestas que darían pie a mis agudezas.
She promptly identified the source of his witticism: “Truman Capote,” she said.
Ella identificó inmediatamente la fuente de su agudeza: —Truman Capote —dijo.
I'll let that witticism slide by,... ..because it's my feeling that they're about to re-establish... ..the parks and forests system.
Haré caso omiso de tu ocurrencia porque creo que estamos a punto de restablecer el sistema de parques y bosques.
Choose your next witticism carefully, Mr. Bond.
Escoja su próxima ocurrencia con cuidado.
The innocuous witticisms of
Las inocuas ocurrencias de
A witticism of eternity, one might say.
Una ocurrencia de la eternidad, se podría decir.
HEY, LET'S SEE WHAT WITTICISM DREW CAME UP WITH.
Hey, vamos a ver qué ocurrencia inventó Drew.
I'm responding to your witticism now.
Estoy respondiendo a tu ocurrencia ahora.
You really are the master of spontaneous witticisms.
Tú sí que eres el maestro de las ocurrencias espontáneas.
Hold on. Coming up with a witticism.
Espera... ya me viene una ocurrencia.
Our editor pulls off many a witticism.
El editor tiene muchas ocurrencias.
You may enjoy your witticisms, but there are a hundred dead men out there.
Ud debe disfrutar sus ocurrencias, Pero hay 100 hombres muertos alli.
Exchanging witticisms.
Intercambiaba agudas ocurrencias.
There was warmth beneath the witticism.
Había afecto bajo su ocurrencia.
It was Harold’s version of a witticism.
Era la idea que Harold tenía de una ocurrencia.
It was my first witticism.
Fue mi primera ocurrencia ingeniosa.
He laughed at his own witticism.
—Se rió de su propia ocurrencia—.
He made a witticism; he lectured.
Soltó una ocurrencia; sermoneó un poco.
Witticisms sounded flat and stupid.
Las ocurrencias sonaban sosas y tontas.
That had been his mother’s stock witticism.
Esa había sido una manida ocurrencia de su madre.
Dear Rhialto, your witticisms are superb!
—¡Mi querido Rhialto, tus ocurrencias son soberbias!
Both Ralf and Julie smiled at my witticism.
Ralf y Julie sonrieron ante mi ocurrencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test