Translation for "wished" to spanish
Translation examples
verb
99. The Executive Board may wish to:
99. La Junta Ejecutiva podría desear:
This is what we have wished for all along.
Esto es lo que nunca hemos dejado de desear.
Let us wish those children prosperity and happiness in this world.
Cabe desear a esos niños prosperidad y felicidad en este mundo.
We must all wish it had never happened.
Todos debemos desear que nunca hubiera ocurrido.
The reality is that we cannot simply wish such crimes away.
La realidad es que no podemos simplemente desear que esos delitos no existan.
56. The Forum may wish to:
El Foro puede desear:
I would also like to wish those who were wounded full recovery.
También me gustaría desear a los heridos que se recuperen bien.
The Committee may wish to make an input to the Commission's deliberations.
El Comité deseará tal vez contribuir a las deliberaciones de la Comisión.
The Conference may wish to consider those results.
La Conferencia podría desear considerar estos resultados.
In conclusion, permit me to wish all success for our endeavours.
Por último, permítaseme desear el mayor de los éxitos a nuestros empeños.
Wishing and hoping.
Desear y esperar.
I could wish for, uh... I could wish for money.
Podría desear, eh podría desear dinero.
You can wish
Tu puedes desear...
Gonna wish he'd--
Va a desear...
Wish him away?
¿Desear que desaparezca?
Makes your wishes
Te hace desear.
Wishing is wrong.
Desear está mal.
To wish and to wish and to wish - and to make it true.
Y desear y desear y desear... Y volverlos realidad.
To intend is to wish without wishing, to do without doing.
Intentar es desear sin desear, hacer sin hacer.
“Nothing like wishing.”
—No hay nada como desear.
Something to wish for: something else to wish for, something different from what could be reflected in a mirror above a broad bed ... If he could wish now, he would wish for something to wish for.
Algo que desear: alguna cosa que desear, algo distinto de lo que podía reflejar un espejo desde lo alto de una ancha cama… Sí ahora pudiera desear, desearía algo que desear.
To wish is not enough.
Desear no es suficiente.
Wishing that would be crazy.
Desear eso sería una locura.
You will wish to talk.
desearás hablar.
He could go where he wished, when he wished, and do as he pleased.
Podía ir donde deseara, cuando lo deseara, y hacer lo que quisiera.
What would I wish for?
—¿Qué podría desear?
verb
Member States might wish to make a political decision about the majorities required for reform.
Los Estados Miembros podrían querer tomar una decisión política acerca de las mayorías requeridas para la reforma.
Without wishing to comment on the actual rates proposed, Slovenia believed that the Committee had acted correctly.
Sin querer formular observaciones sobre las cifras resultantes, Eslovenia considera que la Comisión tiene razón.
The host country may further wish to provide:
3) El país anfitrión puede además querer disponer que:
The crime of the Muslims is that they wish for a non-Muslim, religiously heterogenous State.
El crimen de los musulmanes es querer no un Estado musulmán, sino un Estado heterogéneo desde el punto de vista religioso.
Older persons may also wish to lead satisfying professional lives.
Las personas de edad pueden querer también tener una vida profesional satisfactoria.
Our focus is on addressing the issues of the State's agenda, according to the wishes of the people.
Nuestro enfoque busca resolver los temas de la agenda de Estado que es el querer de la ciudadanía.
In contrast, it found that the Administration had sufficient evidence against the applicant to wish to discontinue his employment.
Al contrario, consideró que la Administración tenía pruebas suficientes contra el demandante para querer despedirlo.
Wishing to live according to one's religious convictions was regarded as a crime in some countries.
En algunos países el querer vivir conforme a la propia convicción religiosa se considera delito.
Yes, if he wishes to die.
Sí, si él querer morir.
Grant yourself a wish to change.
Debes empezar por querer cambiar.
Are you sure you wish to proceed?
¡¿Está seguro de querer proceder?
Not to wish to know is worse.
No querer saber es peor.
I wish she'd grow on me.
Ojalá yo me hiciera querer.
It's no good wishing we had him.
Es absurdo querer tenerlo.
You've got a death wish.
Has de querer morir.
Oh, they're gonna wish they did.
Van a querer haberlo hecho.
What else is there to wish for?
¿Qué más se puede querer?
But… why you wish to go there?
Pero… ¿por qué querer ir?
But maybe I have only dreamed all this, rocking through the night between wishing and not-wishing.
Pero quizá lo haya soñado todo, agitada toda la noche en un vaivén de querer y no querer.
'Devoutly to be wished,' he said.
—Una cosa es querer —dijo él—.
He talk he wishing die.
—Decir querer morir.
Well, wishing isn't going to help.
—Bien, querer no sirve para nada ya.
Why would you wish to defect?
¿Por qué ibas a querer desertar?
Why would Xirena wish to do that?
—¿Por qué iba a querer hacerlo?
Who would wish to stay?
-¿Y quién iba a querer quedarse?
Why would you wish her to return?
¿Por qué ibas a querer que volviese?
verb
We wish to see the universalization of the HCOC.
Deseamos lograr la universalización de dicho Código.
We wish to achieve a humane global civilization.
Queremos lograr una civilización humana mundial.
It is his sincere wish and desire to achieve substantive progress in that Working Group.
Desea sinceramente lograr progresos sustantivos en ese Grupo de Trabajo.
Hopes and wishes alone cannot achieve peace and security.
Sólo con esperanzas y deseos no se puede lograr la paz y la seguridad.
If we wish, we can achieve progress once again.
Si lo deseamos, podremos lograr progresos una vez más.
UNDP has conveyed to the Government its wish to see these constraints alleviated.
El PNUD ha expresado al Gobierno su deseo de lograr que se superen esas restricciones.
I wish to renew my plea to them to work towards unity.
Les reitero mi petición de que se esfuercen por lograr la unidad.
It is time to show flexibility if we really wish to attain our objective.
Es hora de flexibilidad si en realidad queremos lograr nuestro objetivo.
Japan wishes to join in any constructive efforts to achieve that goal.
El Japón desea sumarse a todo esfuerzo constructivo para lograr ese objetivo.
Your wish is my command.
- Es fácil de lograr ese efecto.
I wish you could come.
Sí, ojalá lograrás venir.
To do as he wished.
Para lograr lo que quería.
I wish I could make my father understand.
Ojalá lograra que mi papá entienda.
- No, you wished for it.
- No, deseaste lograr esto.
I wish I cut a less stern figure.
Quisiera lograr una figura menos severa.
Do not act as you wish!
¡Matar no logrará nada!
Wish I could convince you to change your mind.
Ojalá lograra cambiar de opinión.
We know what we're doing with our wish.
Sabemos qué logrará nuestro deseo.
Gee, I wish I could make the complete round-trip just once.
Ojalá lograra terminar un viaje.
You are-fortunate to attain everything you wished.
Tú eres afortunado al lograr todo aquello que deseabas.
Think of what you wish to achieve here.
Pensad en lo que queréis lograr aquí.
And how she wished that she could permit that to be.
¡Y cómo deseaba lograr que aquello sucediera…!
I wish I could put the fear of the Lord in you,
Ojalá lograra infundirte el temor de Dios.
Fool that I was, I'll be serving you until the end—and through it, I'll get my wish.
Te serviré hasta el final, y así lograré mi deseo.
He could never do as he wished until he could do that much.
Fitch nunca podría hacer lo que deseaba hasta que lo lograra.
You mean you never learned How to Make Wishes Work?
—¿Quieres decir que no has aprendido cómo lograr Que se Cumplan los Deseos?
He himself only wished he could do so as easily.
Él mismo lamentaba vivamente no poder lograr todo eso con la misma facilidad.
I wish we could make the Flemish come here to buy.
-Me gustaría que fuese posible lograr que los flamencos acudieran aquí a comprar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test