Translation for "windburned" to spanish
Translation examples
Near forty. Weathered, windburned face and a working man’s hands.
De unos cuarenta años, rostro curtido y quemado por el viento, manos de trabajador.
You had just come back from—let's see, it was 82 Eridani, I think, you were all tanned and windburned—I think I was eight years old, and you picked me up and threw me, only you weren't used to Earthnorm gravity and you threw me too hard, and I hit the ceiling and began to cry, and you gave me something to make me stop, a little bead that changed colors—
Usted volvía de…, Eridiani 82, creo; estaba tostado y quemado por el viento. Yo tenía unos ocho años y usted me cogió y me tiró hacia arriba, pero no estaba habituado a la gravedad terrestre y me tiró demasiado fuerte y yo me di contra el cielo raso y empecé a llorar y usted me dio algo para que me callara, una cuenta que cambiaba de color…
On a bitter blue evening, to struggle up the steep streets to some small, stuffy, dim-lit room and gather with the others at the hearth — an electric heater, for there was little wood here near timberline, and all warmth was generated by the ice-cold energy of the Ereha — and to take your mittens off and rub your hands, which seemed so naked and delicate, and look round at the other windburned faces and ice-dewed eyelashes, and hear the little drum go tabatt, tabatt, and the soft voice begin to speak, listing the names of the rivers of Hoying and how each flowed into the next, or telling the story of Ezid and Inamema on the Mountain of Gam, or describing how the Council of Mez raised an army against the western barbarians — that was a solid, enduring, reliable pleasure to Sutty, all winter long.
En un anochecer penetrante y azul, subir las empinadas calles y entrar en alguna habitación pequeña, cargada, apenas iluminada, y reunirse con los otros junto al hogar —un hornillo eléctrico, pues no había mucha madera cerca del límite forestal; todo el calor lo generaba la helada energía del río Ereha— y quitarse los guantes y frotarse las manos, que parecían tan desnudas y delicadas, y mirar alrededor a los otros rostros quemados por el viento con las pestañas rociadas de escarcha, y oír el pequeño tambor hacer tabat, tabat, y la voz suave que empezaba a hablar, enumerando los nombres de los ríos de Hoying y cómo cada uno desembocaba en el siguiente, o contando la historia de Ezid e Inamena y la Montaña de Gam, o describiendo cómo el Concilio de Mez levantó un ejército contra los bárbaros occidentales, fue un placer sólido, perdurable y seguro para Sutty, todo el invierno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test