Translation examples
verb
These changes have sometimes led to social problems as families have become less able -- or willing -- to provide for the needs of all their members.
Algunas veces los cambios han generado problemas sociales al no poder, o no querer, la familia atender las necesidades de todos sus miembros.
Missions should be able and willing to listen to and interact with local populations through interactive radio ("open microphone"), text messaging, public meetings with civil society, etc. Special attention should be given to the possible use of opinion polls to periodically evaluate the local population's feeling towards the mission.
Las misiones deberían poder y querer escuchar a la población local e interactuar con ella a través de la radio interactiva ("micrófono abierto"), mensajes de texto, reuniones públicas con la sociedad civil, etc. Debería tenerse especialmente en cuenta la posibilidad de realizar encuestas de opinión para evaluar periódicamente cómo percibe la población local a la misión.
We need to consider not only what information we are willing to divulge but also what information a non-nuclear-weapon State will want to receive.
Tenemos que estudiar no sólo qué información estamos dispuestos a divulgar, sino también qué información va a querer recibir un Estado no poseedor de armas nucleares.
Although some policy documents assign strong responsibility to the human resources department for the implementation of the policies, human resources managers usually are not willing to assume that role due to lack of enforcing power and the operational capacity to deal with such a substantial amount of non-staff personnel.
Aunque en algunos documentos de política se asigna al departamento de recursos humanos la responsabilidad principal respecto de la aplicación de las políticas, los responsables de derechos humanos no suelen querer asumir esa función porque carecen de poder para hacer cumplir las normas y de la capacidad operacional para ocuparse de tan gran cantidad de personal que no es de plantilla.
Not willing to allow this dangerous situation to continue forever, my own country of Antigua and Barbuda has pledged to reduce its already miniscule greenhouse gas emissions by 25 per cent below 1990 levels by 2020.
Al no querer permitir que esta situación peligrosa continúe para siempre, mi país, Antigua y Barbuda, ha prometido reducir sus ya minúsculas emisiones de gases de efecto invernadero en un 25% por debajo de los niveles de 1990 para 2020.
Permanent members of the Security Council must be both willing and able to make a significant contribution through the United Nations to international security.
Estos deben querer y poder realizar una contribución importante a la seguridad internacional por intermedio de las Naciones Unidas.
The Five were guilty of minor offenses: they did not register as foreign agents and three of them were using false identities but they ended up being accuse, in the words of the prosecutor, of willing to destroy the USA. Among the 20,000 pages of documents seized from them there was not a single page of classified information nor any that compromised U.S. security, unless the U.S. identify itself with the Cuban-American terrorist groups based in Miami.
Los Cinco eran culpables de delitos menores: no se registraron como agentes extranjeros y tres de ellos usaban identidades falsas, pero terminaron siendo acusados, en palabras del fiscal, de querer destruir a los EE.UU. Entre las 20.000 páginas de documentos que les fueron incautados no había una sola página de información clasificada o que comprometiera la seguridad de EE.UU., a menos que los EE.UU. se identifiquen con los grupos terroristas cubano-americanos radicados en Miami.
So, I mean, it really has been something of a spectacle that there has been a kind of “pass the parcel” on this where it seems that not a single individual within the CD is willing to undertake the task of coordinator.
De manera que, me parece a mí que hemos estado asistiendo a todo un espectáculo, que ha habido un cierto "no querer cargar con el muerto" en todo esto, ya que parece que no hay una sola persona en la Conferencia de Desarme dispuesta a asumir la tarea de coordinador.
We must recognize that, aside from the rhetoric we have heard to the effect that the will exists to consider new, practical measures, the fact of the matter is that States all are to blame. We all bear responsibility for not being willing to change our practices. This applies to simple issues, ranging from the one mentioned by Iran of distributing documents before meetings, to more substantive issues, such as the ones mentioned by the representatives of Sierra Leone and of Brazil.
Debemos reconocer que, al margen de la retórica que hemos escuchado de que hay la voluntad de considerar nuevas medidas prácticas, la realidad es que los Estados, todos, tenemos culpa, tenemos responsabilidad en no querer modificar nuestras prácticas, en cuestiones que van desde unas tan sencillas como la que proponía el representante del Irán, de distribuir los documentos previamente a las reuniones, hasta cuestiones más de fondo, como las que señalaban el Embajador de Sierra Leona y el representante del Brasil.
Will over skill?
¿Querer es poder?
What will you have?
¿Qué vas a querer?
You will become tired.
Es querer demasiado.
- Will you have something?
- ¿Vas a querer algo?
It's about will!
¡Es sobre querer!
I will take five.
Voy a querer cinco.
And they won’t be willing.”
Y no van a querer hablar.
it wills only its own will;
sólo quiere su querer;
No, she wouldn’t be willing to move.
No, ella no iba a querer mudarse.
She doesn’t even need to be willing.”
Ni siquiera necesita querer hacerlo.
Thanks for being willing to talk to me.
Gracias por querer hablar conmigo.
You sure you're willing to risk that?
¿Está usted seguro de querer arriesgarse a eso?
But who would be willing to marry Fengxia?
Y ¿quién iba a querer casarse con ella?
And He better be willing, because I’m in no mood to be crossed .
Y le interesa querer, porque ya no estoy de humor…
And still not willing to let this battle be lost.
Y sigue sin querer dar por perdida esta batalla».
And Brannoch seemed willing to chance that.
Y Brannoch parecía querer correr ese riesgo voluntariamente.
verb
The contract is signed and she will be here any minute.
El contrato esta firmado y ella legara en cualquier minuto
There's also the question of whom you will bequeath my sister.
Entonces, es una incógnita a quién vas a legar a mi hermana.
And I do believe I will pass this immunity on.
Y creo que sí que voy a legar esta inmunidad.
And all men used the same legal firm to probate their wills.
Y todos los hombre usaron la misma firma legar para probar sus voluntades.
That dohyo its time will come.
El "dohyo"... Legará su tiempo.
You will pass on the luck to your son when you die
Pero le legarás la suerte a tu hijo... cuando mueras.
Baron Otto will be here any moment.
El Barón Otto legará en cualquier momento.
If he settles here, he can't leave his property to his children, for there is no office to legalize wills or enforce them.'
Si se establece aquí, no podrá legar sus propiedades a sus hijos, porque no hay ningún departamento que registre o haga cumplir los testamentos.
However, rather than make a big fuss, I merely told them they could best rectify the mistake by willing the shares to the sons of Maxwell and Herbert.” “Clever!”
No obstante, en lugar de darle demasiada importancia, me limité a decirles que la mejor manera de enmendar el error era legar las acciones a los hijos de Maxwell y Herbert a su muerte. –¡Muy astuto!
After that, only married women could make wills, and even then they could only leave property settled on them for their separate and personal use.’ Barbara patted her on the arm.
A partir de esa fecha, solo podían hacer testamento las mujeres casadas, y entonces se les permitía únicamente legar propiedades asignadas a ellas para su uso personal e independiente. —Barbara le dio unas palmadas en el brazo—.
verb
The trial judge relied on the provisions of Section 20 (1) of the Wills and Administration of Testate Estates Act, which states that if, upon application made by or on behalf of a dependant of the testator, the Court was of the opinion that the testator had not made reasonable provision, whether during his lifetime or by his will, for the maintenance of the dependant, and that hardship would thereby be caused, the Court may, notwithstanding the provisions of the will order that such reasonable provision as the Court thinks fit shall be made out of the testator's estate for the maintenance of that dependant.
El juez de primera instancia se basó en las disposiciones del artículo 20 (1) de la Ley de testamentos y administración de bienes testados, en que se establece que si, previa solicitud de una persona que está a cargo del testador o en nombre de ésta, el tribunal considera que el testador no ha tomado ninguna disposición razonable, ni en vida ni en su testamento, para el mantenimiento de esa persona, y que ello podría causarle graves privaciones, el tribunal puede, pese a las disposiciones testamentarias, ordenar que se tomen las disposiciones que el tribunal considere razonables con respecto a los bienes de la herencia a efectos de paliar la omisión mencionada.
Thus, for example, the Administrative Tribunal has held that the terms and conditions of a security officer's employment required the officer to "be willing and able to bear firearms when required" not only because it was set forth in the Handbook of the Security and Safety Service but also because, "notwithstanding the written terms and conditions of her employment, requiring her to carry a weapon when called upon to do so, ... the Applicant knew or should have known, based on the very nature of her position as a Security Officer, that carrying a firearm, when required, was a condition of her employment". (Judgement No. 1231, Brooks-Campbell (2005).)
Por ejemplo, el Tribunal Administrativo ha declarado que las condiciones de servicio de un oficial de seguridad exigían que la funcionaria estuviera "dispuesta a llevar armas de fuego y en condiciones de hacerlo cuando [fuera] necesario", no sólo porque así lo disponía el Manual del Servicio de Seguridad, sino también porque, "no obstante las condiciones escritas de su empleo, que la obligaban a llevar un arma cuando se le ordenara, ... la demandante sabía, o debiera haber sabido, dada la naturaleza misma de su puesto de oficial de seguridad, que llevar un arma cuando tuviera esa obligación era condición de su empleo". (Fallo No. 1231, Brooks-Campbell (2005).)
It may be initially ordered for one month and extended for two months, subject to the agreement of the judicial authority, if the person is still not willing to change his or her behaviour and leave the country.
Inicialmente se puede ordenar por un mes y prorrogar por otros dos, a condición de obtener el acuerdo de la autoridad judicial, si la persona sigue negándose a cambiar de actitud y a abandonar el país.
60. In instances where the federal government has been requested but has been unwilling to take action on behalf of the tribe, the courts have been willing to order the commencement of a possessory action on the theory that the federal trusteeship over Native American lands created by the statutory restraints on alienation imposes an affirmative obligation to protect Indian possessory rights.
60. En los casos en que se solicitó al Gobierno federal que iniciase una acción en nombre de la tribu y éste no aceptó hacerlo, los tribunales decidieron ordenar la iniciación de una acción posesoria basándose en la teoría de que el fideicomiso federal sobre las tierras indígenas creado por las restricciones legales a la enajenación impone la obligación positiva de amparar los derechos posesorios de los indios.
193. When an employer is willing to correct the unhealthy or dangerous conditions, he so informs the Director-General for Labour Inspection, who orders the removal of the seals subject to a warning to the employer that work may not be resumed until all the defects have been put right.
193. Cuando el interesado esté dispuesto a corregir las condiciones insalubres o peligrosas, lo manifestará al Inspector General de Trabajo y éste ordenará el levantamiento de sellos, previniendo expresamente a aquel que no podrá reanudar las labores mientras no se hubieren realizado todas las correcciones.
237. Under the Act 611, the Court for Children is also empowered to order the child in need of care, protection and rehabilitation to be placed in a place of safety, place of refuge, custody and control of a foster parent or in the care of a person who is willing and whom the Court for Children considers to be fit and proper to undertake the care of such child.
237. Conforme a la Ley Nº 611, el tribunal de menores también está facultado para ordenar que un niño necesitado de cuidados, protección y rehabilitación sea colocado en un lugar seguro o de refugio, o confiado a la custodia y control de un padre de guarda, o entregado al cuidado de una persona deseosa de acogerlo y a quien el tribunal de menores considere apta y adecuada para asumir el cuidado del niño.
Under Chapter V and VI of the Child Act 2001 [Act 611], the Court for Children is empowered to order a child in need of care, protection and rehabilitation to be placed in the care, custody and control of a foster parent or a relative or a person who is willing and whom the Court for Children considers to be fit and proper person to undertake the care of such child.
222. De conformidad con los capítulos V y VI de la Ley del menor de 2001 (Ley Nº 611), el tribunal de menores está facultado para ordenar que un niño necesitado de cuidados, protección y rehabilitación sea confiado a los cuidados, la custodia y el control de un padre adoptivo o un pariente u otra persona dispuesta a acogerlo, y a quien el tribunal de menores estime apto y apropiado para hacerse cargo del cuidado del niño.
59. In accordance with the provisions of the Criminal Procedure Act, in the course of investigation the investigating judge may order that the defendant be removed from the hearing if the witness (e.g. a criminal offence victim as witness) is not willing to give a testimony in his/her presence, or if the circumstances indicate that the witness will not speak the truth in his/her presence, or in the case that court identification should be carried out after examination of the witness.
59. Según lo previsto en la Ley de procedimiento penal, en el curso de la instrucción el juez instructor podrá ordenar que el acusado sea retirado de la vista si el testigo (por ejemplo, cuando la propia víctima presta testimonio) no desea testificar en su presencia, o si las circunstancias permiten pensar que el testigo no dirá la verdad en su presencia, o en caso de que la identificación formal del acusado en el tribunal se efectúe después del examen del testigo.
(3) Provided that if at any time afterwards, if it appears to the board on receiving a report from the probation officer or otherwise, that the juvenile in conflict with the law has not been of good behaviour during the period of supervision or that the fit institution under whose care the juvenile was placed is no longer able or willing to ensure good behaviour and well-being of the juvenile it may, after making such inquiry it deems fit, order the juvenile in conflict with the law to be sent to as special home.
3) A reserva de que en cualquier momento ulterior la Junta tenga conocimiento, al recibir un informe del agente judicial de vigilancia o de otro órgano, de que menor en conflicto con la justicia no ha observado buena conducta durante el período de prueba o que la institución adecuada en la cual fue colocado el menor ya no puede o no desea garantizar la buena conducta y el bienestar del menor, la Junta puede ordenar, tras efectuar la investigación que estime oportuna, que el menor en conflicto con la justicia sea enviado a un Hogar especial.
Gloria will order a raid.
Gloria ordenará una redada.
You will order them.
Se los ordenará.
We will order.
Vamos a ordenar.
All right, I will order.
Muy bien, ordenaré.
I will not be ordering.
Yo no ordenaré.
I will order his execution.
Ordenaré su ejecución.
- What will you order?
- ¿Los señores desean ordenar?
What size will Roz order?
¿Qué talle ordenará Roz?
Jacinta will clear it up.
Jacinta ordenará esto.
I will order him shot!
¡Ordenaré que lo fusilen!
I was willing to order my husband killed to achieve victory;
estuve dispuesta a ordenar la muerte de mi marido para conseguir la victoria;
Robert sometimes felt his fingers gripping the pencil without his willing them to do it.
A veces Robert notaba que sus dedos agarraban el lápiz sin que se lo ordenara.
He might just as well have been willing Onos to spin backward across the sky.
Lo mismo hubiera podido ordenar a Onos que girara a la inversa en el cielo.
He was willing to call a quick time-out to check the code books so that when he made a ruling, it had the solid backing of the law.
No le importaba ordenar un breve receso para consultar la jurisprudencia, de manera que cuando emitiera su dictamen este contara con el sólido respaldo de la ley.
Scott was told he would be moved to a different hut when a bunk became available, but that MacNamara was not willing to order a man to shift locations to accommodate the black flier.
Informó a Scott que lo trasladaría a otro barracón cuando quedara uno disponible, pero que él, MacNamara, no estaba dispuesto a ordenar a un hombre que se mudara de cuarto para acomodar al aviador negro.
Pactli had the authority to command her to that attendance, but I do not believe she had to be commanded. For she proved a willing, even vigorous participant in the sexual games.
Pactli tenía la autoridad para ordenarle presentarse, pero no creo que hubiese sido necesario de que le ordenara nada, pues demostró ser muy complaciente e incluso una participante vigorosa en los juegos sexuales.
The warmth of his body was good to me, so good, and I rubbed my forehead against his cheek, and then without waiting for a further command, I willed myself into the bones, and into darkness.
El calor de su cuerpo resultaba muy reconfortante. Restregué la frente contra su mejilla y luego, sin esperar a que me lo ordenara, penetré de nuevo en los huesos y me sumí en la oscuridad.
For a second or two she hung above Luther, looking down at his bald spot like she was willing it to widen, to engulf him in a hairless shine of ruin.
Se quedó un par de segundos de pie junto a Luther, contemplándole la calva desde arriba como si le ordenara que se extendiese hasta devorar a su dueño en un resplandor pelón de ruina.
Finding a patch where no grass grew, she crouched facing northward and smoothed the earth as best she could into a rough circle, before grasping the stones tightly in her clenched fists and willing her mind to free itself from the confines of the mundane and enter a different world;
Encontró un lugar donde no crecía la hierba, se agachó de cara al norte y alisó la tierra lo mejor que pudo en un tosco círculo, antes de apretar con fuerza las piedras en el puño y ordenar a su mente que saliese de los confines de lo mundano y entrase en un mundo diferente;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test