Translation for "wildernesses" to spanish
Wildernesses
noun
Translation examples
noun
“What often sounded as a voice in the wilderness has now gained a volume and resounding resonance that it lacked before.”
“Lo que a menudo sonaba como una voz en el desierto parece haber cobrado ahora un volumen y una resonancia de la que antes carecía.”
“The wilderness and the arid land shall be glad; and the desert shall rejoice and blossom like the tulip.” (Isaiah 35:1)
“Se alegrarán el desierto y la soledad; el yermo se gozará y florecerá como la rosa.” (Isaías, 35:1)
And I believe that our menfolk should be meaningfully involved in this campaign so that it will not be viewed just as yet another situation of women crying in the wilderness.
Pienso que nuestros hombres deben tener una participación significativa en esta campaña para evitar que ésta se perciba como otra situación en la que las mujeres claman solas en el desierto.
The route to peace and stability is clear to all of us, yet we continue to lose ourselves in the wilderness of instability and poverty, because we are blinded by ulterior motives.
El camino hacia la paz y la estabilidad está despejado para todos nosotros, pero seguimos perdiéndonos en el desierto de la inestabilidad y la pobreza, porque estamos cegados por motivos ulteriores.
There were, however, some voices in the wilderness that tried to highlight the dangers of such policies.
No obstante, algunas voces en el desierto trataron de denunciar los peligros de esas políticas.
It is also prohibited to collect medicinal plants and to cut down or dig up shrubs, trees and other sandfixing plants in wilderness, semiwilderness or desert areas.
También está prohibido cosechar plantas medicinales y cortar o arrancar arbustos, árboles y otras plantas que fijan la arena en las zonas de páramo, semipáramo o desierto.
The American wilderness was tamed and our nation was built on the cooperative labour of people who knew that none would survive and prosper unless all did so.
Los desiertos estadounidenses fueron domesticados y nuestra nación construida sobre la base del trabajo cooperativo de personas que sabían que nadie sobreviviría ni prosperaría a menos que todos lo hicieran.
The Conference needs to turn the corner and come out of the wilderness.
La Conferencia debe hacer un viraje y salir del desierto.
This is not a practice of a pariah Government crying out in the wilderness of otherwise adverse international opinion.
Esta no es la práctica de un gobierno paria que clama en el desierto de una opinión internacional por lo demás adversa.
A sinking ship, a fallen airplane or even a person lost in the wilderness represents a different type of disaster.
99. Un barco que naufraga, un accidente de avión e incluso una persona perdida en el desierto representan un tipo diferente de desastre.
Befriend the wilderness
Se amiga con el desierto .
A howling wilderness.
Un desierto clamoroso.
A wilderness weekend.
Un fin de semana desierto.
Across the wilderness!
¡Al otro lado del desierto!
Welcome to the wilderness.
Bienvenido al desierto.
Save the wilderness?
¿Una ayuda para el desierto?
Just endless wilderness.
Solo un desierto sin fin.
Ah, this wilderness....
Ah, este desierto ....
Not in this wilderness.
No en este desierto.
The area was wilderness.
La zona era desierta.
This was still wilderness.
Este era un inmóvil desierto.
The Wilderness, as they call it.
Le llaman el Desierto.
IF WILDERNESS IS OUTLAWED …
«SI EL DESIERTO ESTA FUERA DE LA LEY…».
You are in a wilderness, in a hermitage.
Estás en un despoblado, en un desierto.
The wilderness is his home.
El desierto es su hogar.
“Alone—here, in this wilderness?”
¿Aquí, en este desierto?
They will meet their end in this wilderness;
En este desierto perecerán.
noun
The reports submitted by the Secretary-General in the past have rightly focused our attention on some of these aspects and contributed to the furthering of our understanding and knowledge of this continental wilderness.
Los informes que el Secretario General presentó en el pasado han señalado a nuestra atención, con toda razón, algunos de estos aspectos y han contribuido a mejorar nuestro entendimiento y nuestros conocimientos acerca de ese yermo continental.
Antarctica, a pristine and icy wilderness whose waters abound with the most significant link in the oceans' food chain, whose winds control the earth's weather systems, whose tundras conceal the secrets of the Earth's past, and whose icebergs determine sea-levels world wide, must never become the possession of large States alone.
La Antártida, ese yermo prístino y helado cuyas aguas rebosan del eslabón más importante de la cadena de alimentos oceánica, cuyos vientos controlan el clima de la Tierra, cuya tundra encierra los secretos del pasado de la Tierra y cuyos icebergs determinan los niveles de los mares en el mundo entero, no debe convertirse nunca en posesión sólo de los grandes Estados.
The camera was taking photographs of a wilderness near Castlegard, France in the year 1 357.
La cámara estaba tomando fotografías de un yermo cerca a Castlegard, Francia en el año 1357.
Perhaps further evidence can be found deep underground... not in the Russian wilderness, but half a hemisphere away on an Australian mountaintop.
Quizás se puedan encontrar más pruebas bajo tierra... pero no en la yerma Rusia, sino a medio mundo de distancia, en un monte australiano.
Cause you already had us travelling an hour in this wilderness.
Ya nos estás paseando... Durante una hora por este yermo. ¿Qué te pasa, Tex?
I don't think we're going to find a village in all this wilderness.
No creo que encontremos ningún pueblo en este yermo.
Will you rise to it, or remain here... ..powerless in the Scottish wilderness?
¿Demostrarás que eres capaz o permanecerás impotente en la yerma Escocia?
"Thou brakest the head of leviathan in pieces, gavest to his people "inhabiting the wilderness."
"Tú que quebraste la cabeza de Leviatán en pedazos, y la entregaste a su pueblo que habitaba el yermo"
It's just like building a road in the wilderness, so the Revolution can continue its path.
Es algo así como construir un camino en terreno yermo, para que la Revolución pueda continuar su avance.
Everything used wilderness and fire.
Antes todo era yermo y fuego.
In ancient Sparta, male children were sent into the wilderness to live on their own.
En la antigua Esparta, los varones eran enviados al yermo a vivir por su cuenta.
It's like a set from Ah, Wilderness, - right down to the village repairman.
Un viaje de lo yermo hasta el mecánico.
And there, in Palestine—wilderness!
Y allí, en Palestina… ¡Yermo!
The White House is a wilderness.
La Casa Blanca será un yermo.
He also said the Bible was a wilderness.
También decía que la Biblia era un yermo.
Dr H: “The wilderness, the wastelands.
Dr. H: Los páramos, el yermo.
I sought Him in the wilderness then, and found Him there.
Lo busqué luego en el yermo, y lo encontré allí.
It was called Beth Ha-Arava—the House in the Wilderness.
Se llamaba Beth Ha-Arava: la Casa del Yermo.
The old world was reduced to a barren, desolate wilderness.
El antiguo mundo se redujo a una tierra yerma y desolada.
They lived, though, because the wilderness is their real home.” “Ah!
Pero sobrevivieron, porque esas regiones yermas son su verdadero hogar. —¡Ah!
Olive trees. A barren wilderness. Thick overgrown valleys.
Olivos. Tierras yermas. Valles con vegetación enmarañada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test