Translation for "wider set" to spanish
Translation examples
They agreed that adaptation is closely linked to development and that discussions should be broadened to include a wider set of tools.
Estuvieron de acuerdo en que la adaptación estaba estrechamente vinculada al desarrollo y en que los debates deberían referirse a un conjunto más amplio de instrumentos.
87. While most pledges are taken over items of tangible property, tangible property also embraces a wider set of property.
87. Aunque la mayoría de las prendas se toman sobre bienes corporales, éstos abarcan un conjunto más amplio de artículos.
There was a failure to recognize that, under IFRS, key management personnel were related parties for disclosure purposes in a wider set of circumstances than under GAAP.
No se reconoció que, cuando se aplican las NIIF, el personal directivo clave es, para los fines de la información, una de las partes relacionadas en un conjunto más amplio de circunstancias que en la GAAP.
As had become clear at the World Summit on Sustainable Development, poverty reduction was not simply related to fiscal planning but involved a wider set of imperatives - social, economic and environmental.
Como había quedado claro en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la reducción de la pobreza no tenía que ver simplemente con una planificación fiscal, sino que entrañaba un conjunto más amplio de imperativos -sociales, económicos y ambientales.
Option 2 (“Follow-on Phase”) would involve the use of air power against a wider set of targets associated with the siege.
La opción 2 (“seguimiento”) consistiría en el uso de la fuerza aérea contra un conjunto más amplio de objetivos vinculados a las zonas sitiadas.
:: Partnerships engaging a wider set of national and international actors on refugee and population movements (including research institutes) are strengthened and further operationalized.
· Se refuerce la colaboración entre un conjunto más amplio de agentes nacionales e internacionales respecto de la afluencia de refugiados y los movimientos de población (incluidos los institutos de investigación) y se le dé un carácter más operativo;
54. However, international human rights commitments constitute prerequisites for the realization of the Goals, providing a wider set of complementary standards and mechanisms for accountability.
Sin embargo, los compromisos internacionales en materia de derechos humanos son requisitos previos para la consecución de los Objetivos, ya que ofrecen un conjunto más amplio de normas y mecanismos complementarios para la rendición de cuentas.
It seems clear, therefore, that any such framework should not be limited to assessments but should cover the wider set of actions related to keeping the environmental situation under review.
Por ello, parece evidente que cualquier marco de esa índole no deberá limitarse a las evaluaciones sino abarcar el conjunto más amplio de medidas relacionadas con la tarea de mantener en examen la situación del medio ambiente.
Such partnerships can channel commitments and actions from a wider set of actors, and their success depends on assigning roles, responsibilities and clear accountability.
Esas asociaciones pueden canalizar los compromisos y las actividades de un conjunto más amplio de agentes, y su éxito depende de la asignación de funciones y responsabilidades y mecanismos claros de rendición de cuentas.
25. UNCTAD also tested the recommendation to facilitate the involvement of a wider set of journalists and grassroots entities through videoconferencing.
25. La UNCTAD también ha ensayado formas de poner en práctica la recomendación de que se facilite la participación de un conjunto más amplio de periodistas y organizaciones de base por medio de videoconferencias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test