Translation for "whoosh" to spanish
Whoosh
Similar context phrases
Translation examples
- What's this whoosh-up called?
- ¿Qué es ese zas que has dicho?
It was once the Americans with their trade embargo, whoosh, same, same as everywhere else.
Era una vez que los estadounidenses con su embargo comercial, Zas, mismo, mismo como en todas partes.
So, it's looking like your fire starter, he's poured petrol through the cat flap and whoosh.
Así que buscando el origen de tu fuego, se ha vertido gasolina... a través de la gatera y zas.
And here we have a band with one isolated, freakish, tragic result, and whoosh, let's haul'em all in on murder charges.
Y aquí tenemos a una banda, con un hecho aislado, imprevisible, de trágico resultado y ¡zas! vamos a arrastrarles a todos a una acusación de asesinato. ¿Esto es serio?
Next thing you know, whoosh!
Lo siguiente que sé, ¡zas!
You whoosh it up all together.
En un zas todo junto.
All four fingers- whoosh, down to the bone.
Los cuatro dedos... zas, hasta el hueso.
They pulled them out and opened the doors quickly again and whoosh, they threw all the children in and slammed the doors.
Se los sacó y abrió las puertas de nuevo rápidamente y zas, tiraron todos los niños en y cerró la puerta.
So if you're willing to fall in love, and five minutes after the big smooch, you'll hear this wind musical thing, and whoosh, you're in love forever.
Si estás dispuesto a enamorarte 5 minutos después del beso oirás una música del viento y ¡zas! Te enamorarás para siempre.
I'm free riding the thermals over a rocky beach and whoosh, all the air gets sucked out of the sky by some god with a straw.
Estoy libre, montando las térmicas en una playa rocosa y ¡zas! todo el aire es succionado desde el cielo por un dios con una pajita.
One minute it was there. The next — whoosh...
Un minuto antes estaba allí y al siguiente… zas… Ya no estaba.
There was a whoosh, and suddenly I was back at the hotel.
Se oyó un «zas» y, de repente, me vi otra vez en el hotel.
‘What’s happened?’ There was quick glance over to the Doctor as he spoke, then whoosh, back to my bottom.
—¿Qué ha pasado? —le dirigí una breve mirada al Doctor y después, zas, de vuelta a mi trasero.
she won’t be able to resist, any more than paper can resist a lit match. Whoosh! Up in flames! Ring of fire!
no podrá resistirse, igual que no se resiste el papel a una cerilla encendida. ¡Zas! ¡En llamas!
WHOOSH—NEWT bursts back out of the water and the Kelpie is bridled. Now docile, it shakes its mane.
¡ZAS! NEWT sale de golpe del agua y el kelpie tiene la brida puesta. Se ha vuelto dócil y sacude la crin.
He opened the grate and released white-hot flames at least a foot into the air - whoosh.
Abrió la rejilla de la estufa y salieron despedidas unas llamas al rojo vivo de por lo menos medio metro de altas: zas.
her chatty little Angel, who used to tell her everything, all the nights putting her to bed, the baths drawn—whoosh, it was gone, gone!
su locuaz angelito, que se lo contaba todo, todas las noches que había acostado a su hijita, los baños que le había preparado, ¡zas!
You could be sitting peacefully in your chair, minding your own business, and next minute, whoosh, you were just a pair of shoes with smoke coming out.
Podías estar tranquilamente sentado en una silla, pensando en tus cosas, y al minuto siguiente, ¡zas!, sólo quedaban tus zapatos humeantes.
And just the second he got there, whoosh! here was this great big rainbow struck up and took that slice out of sight in one gulp.
Y justo en el momento preciso en que llegó al pan, ¡zas!, apareció una trucha arcoiris enorme y cogió la rebanada y se la tragó en un abrir y cerrar de ojos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test