Translation for "white faced" to spanish
Translation examples
They contain various species of wildlife, including the jaguar, white-tailed deer, ocelot, white-faced monkey, jaguarundi, spider monkey, howler monkey, wild cat, puma, tapir, fox, coyote, otter, manatee and agouti. There are also over 375 species of bird and about 200 species of amphibians and reptiles in these areas.
En ellas se encuentran animales de diferentes especies como: jaguar, venado cola blanca, ocelote, mono cara blanca, yaguarundis, mono araña, mono aullador, tigrillo, puma, danto, zorro, coyote, nutria, manatí, guatuza, etc. Adicionalmente más de 375 especies de aves y cerca de 200 especies de anfibios y reptiles existen en esas áreas.
Your pretty white face?
¿Tu hermosa cara blanca?
Do you understand, White face?
¿Entiende usted, cara blanca?
- Right, and the white face.
- Ya, y la cara blanca.
The infamous White Faced General
El infame General Cara Blanca.
White-faced capuchins.
Capuchinos de cara blanca.
White face is awake.
Cara blanca está despierto.
It has a white face.
Tiene la cara blanca.
What a blank white face!
¡Qué cara blanca en blanco!
He's the White Faced General?
¿Es el General Cara Blanca?
That has a white face.
Eso tiene una cara blanca.
“They seen that white face.”
Han visto esa cara blanca.
She’d backed off, white faced.
Ella retrocedió con la cara blanca.
He was gaping, white-faced;
Él estaba con la boca abierta y la cara blanca.
Then Rita was back, white-faced.
Rita volvió con la cara blanca.
Black background, white face.
Fondo negro, cara blanca.
Not under the White Face, not yet.
No la luz de la Cara Blanca, no, todavía no.
Gros was on his feet, white-faced.
—Gros estaba de pie, con la cara blanca—.
A white face looked up at him.
Una cara blanca miraba hacia él.
WOMAN IN SLACKS: That white face.
MUJER CON PANTALÓN DE TRAJE .—Esa cara blanca.
White face, Hereford.
Hereford de frente blanca.
From where she was in the forest she could not see the road nor could she see the bridge and when the firing started she put her arm around the neck of the big white-faced bay stallion that she had gentled and brought gifts to many times when the horses had been in the corral in the trees below the camp.
Desde el paraje del bosque en que se encontraba, no podía ver la carretera ni el puente, y cuando el tiroteo comenzó pasó el brazo alrededor del cuello del gran semental bajo de frente blanca, que había acariciado y regalado a menudo cuando los caballos estaban en el cercado, entre los árboles, por encima del campamento.
Had he really been that lighthearted man, at peace with himself, who strode along the placid streets of Le Plateau, where he’d rented a small apartment, looking, with his fair hair and pleasantly regular features, hardly any different from the other white-faced types who he passed in the neighborhood but whose business ambitions and drive he in no way shared?
¿Había sido, verdaderamente, ese hombre que recorría con el alma ligera, el alma en paz, las calles tranquilas del Plateau, donde había alquilado un pequeño apartamento, y sin duda no muy distinto en el aspecto, con su color rubio y la amable regularidad de sus rasgos, de los hombres de frente blanca que crecían en aquel barrio, aunque sin compartir ninguna de sus ambiciones mercantiles, de su trajín?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test