Similar context phrases
Translation examples
noun
You got a whisk?
¿Tienes una batidora?
The egg whisk?
¿El batidor de huevos?
There's a whisk and...
Hay un batidor...
Did you touch his whisk?
¿Has tocado su batidor?
Bring the whisk.
Ven con el batidor.
It's a whisk.
Es un batidor.
Will, grab a whisk.
Will, toma un batidor.
Forget my whisk!
¡Olvidar mi batidor!
Whisks shall be...
Los batidores se...
The whisking business goes best with a balloon whisk.
Lo de batir se hace mejor con una batidora de varillas.
The electric whisk is whirring busily.
La batidora eléctrica runrunea sin parar.
Thalia fishes a whisk from the drawer.
Thalia saca un batidor del cajón.
My whisk is still a mess from all that wax.
Todavía tengo cera pegada en la batidora.
The whisk against the metal bowl sounded good.
Le agradaba el ruido de la batidora contra el cuenco metálico.
The sound of a whisk scraping the side of a bowl carried up from the kitchen.
En la cocina se oía la batidora en un cuenco.
The whisk lightly clicked against the sides of the bowl.
– El batidor golpeaba con un ligero repiqueteo los costados del cuenco.
Without looking, she knew that he was rinsing the whisk.
Ella no necesitó mirar para darse cuenta de que lavaba el batidor.
- gets out a whisk broom.
-y saca una escobilla,
You don't hurry up, you'll need a whisk broom instead of a towel.
Apúrate o tendrás que usar una escobilla de ropa.
You make me homesick. I'll find that damn boy. Head like a whisk broom.
me dais morriña voy a buscar a ese maldito crío, tiene la cabeza que parece una escobilla del water
Now, in the barbershop, Ed was going at me with a whisk brush.
Ahora, en la barbería, Ed me pasaba la escobilla por el cuello.
‘The old woman’s hair all undone – why not cut it off and make a tea whisk out of it?’
—El cabello despeinado de una anciana. ¿Por qué no te lo cortas y haces con él una escobilla para el té?
Erica dropped to her knees and, using a whisk brush, gently cleared away the loose soil.
Erica se arrodilló y apartó cuidadosamente la tierra suelta con una escobilla.
“Yes, with feathers you can tease him, that’s fine, or whisk brooms, but that cock is to starve, and you know this.”
Sí, podéis incitarlo con plumas, no hay problema, o con una escobilla, pero esa verga no tiene que saciarse, y lo sabéis de sobra.
Tape measures chirred, whisk brooms and tiny vacuums whispered, bits of debris tumbled into baggies.
Las cintas métricas chirriaron, las escobillas y las mini aspiradoras susurraron, trozos de escombros cayeron en bolsas.
It used to be, you know, that both men and women cut their hair short and pulled it back like a tea whisk. You see it in the Kabuki.
Como sabes, yo estaba acostumbrada a los hombres y las mujeres con el cabello corto y atado a modo de escobillas, tal como se ve en el teatro kabuki.
"Ha ha." She took up the whisk broom and swept bits of bark into the fireplace, then closed the drapes and settled on the couch. "Sit down,"
—Ja, ja —agarró la escobilla y barrió trocitos de corteza dentro de la chimenea, luego corrió las cortinas y se instaló en el sofá—. Siéntate —dijo.
Guys dug out there by hand, with trowels and whisk brooms—big fire gems are delicate, y'know, they'll shatter at a careless blow—they dug under the broiling sun, day after day.
Los tipos cavaban a mano, con paletas y escobillas (las gemas de fuego grandes son muy delicadas, ya sabes, se rompen en pedazos si las golpeas), cavaban bajo el sol abrasador, día tras día.
And then he knelt and very carefully examined the crust beneath his feet, taking a tiny whisk from a pocket of his suit jacket and brushing the surface—gently, gently—gradually exposing the lighter-colored salt underneath.
En un momento dado se puso de rodillas y observó con la máxima atención la costra que tenía debajo de los pies. Sacó de un bolsillo de su americana una pequeña escobilla con la que barrió la superficie con suavidad, hasta alcanzar la sal más blanquecina de debajo.
The hospital grounds were coming to life: two young doctors in white uniforms were chatting, a little truck marked Hospital Supplies set off, a man in light-blue coveralls came down a side street carrying a whisk and a plastic bag, now and then he’d stop and sweep up some leaves, some butts.
El jardín del hospital se estaba animando: dos jóvenes médicos con batas blancas que charloteaban, una furgoneta en la que estaba escrito suministros sanitarios se puso en marcha, por el sendero lateral apareció un hombre con un mono azul provisto de una escobilla y un saco de plástico, de vez en cuando se detenía y recogía algunas hojas, algunas colillas.
My ukaz would command that what time the preachers now spend on petty ritual and ranting and prayer and evangelism and meditation be spent instead with a fly whisk, swatting flies.
En mi ukaz dispondré que el tiempo dedicado ahora por los predicadores a sus pequeños ritos, vociferaciones, plegarias, evangelismos y meditaciones lo dediquen a aplastar moscas con un mosqueador.
The yak gives other useful products: its coarse hair can be woven into tents so sturdy that they will stand against mountain gales, and its much finer tail hairs make excellent fly whisks.
Este animal proporciona otros productos útiles: su pelo basto puede tejerse y construirse con él tiendas tan fuertes que resisten las tempestades de la montaña, y los pelos de su cola, mucho más finos, sirven para fabricar excelentes mosqueadores.
A Picasso? A kitchen whisk? How am I supposed to know what's missing? I'd need a whole bloody inventory.
No dispongo de un inventario completo del contenido. A lo mejor falta una espumadera en la cocina. O un Picasso en el salón. ¿Cómo quieres que lo sepa?
verb
I am whisking you away for a romantic weekend.
Te voy a llevar de fin de semana romántico.
What if someone else whisked you away? !
¿Y si alguien más te llevara lejos?
I'll whisk her abroad by post-chaise.
Ia llevaré al extranjero en calesa.
Niles is whisking me away next weekend.
Niles me llevará el fin de semana.
And I'll whisk you away to the castle as Princess Cora.
Y te llevaré al castillo como princesa Cora.
They whisk Lou away and give him whatever he wants?
¿Llevaros a Lou y darle lo que sea que quiere?
and he'll whisk me away
Ella lo estará espando y se la llevará.
When we land, I'm gonna whisk you to my stylist.
Cuando aterricemos, te llevaré a mi estilista.
Oh, but I'm being whisked away!
¡Pero me van a llevar a viaje romántico!
It will whisk us to my home immediately, not a mile distant.
Nos llevará en un soplo hasta mi casa, a poco más de un kilómetro.
I let him whisk me through the museum halls.
Dejé que me llevara por las salas del museo a paso rápido.
He caught a cab, gave the address, and was whisked uptown.
Cogió un taxi, le dio la dirección al taxista y se dejó llevar al centro.
“And I’ll whisk you away, if anything goes wrong,” he added quietly.
Y si algo sale mal, te llevaré a otro sitio de inmediato —añadió por lo bajo.
He hung back, let them disappear, then panicked that a train might come and whisk them off.
dejó que desaparecieran y luego temió que llegara un tren y se las llevara.
Sometime after the ceremony and numerous bottles of champagne, Drayton finally managed to whisk Ambrosia outside into a waiting buggy.
Después de numerosos brindis con champaña, Drayton logró llevar a Ambrosia hasta el coche que los aguardaba.
The byplay was brief but long enough for Addison Tyler to whisk Judith onto the dance floor with a relieved laugh.
Aunque la conversación fue breve, bastó para que Addison Tyler se llevara a Judith a la pista de baile con una risa de alivio.
He let the grit carry him, like a swimmer caught in an undertow being rapidly whisked out to sea. “Leto!
Dejó que la arena le llevara, como un nadador atrapado en una corriente subterránea y que rápidamente es arrastrado mar adentro. —¡Leto!
Some of those were passenger craft for hire, to whisk busy persons about the city more rapidly than they could walk.
Algunas de ellas eran embarcaciones de alquiler para pasajeros, para llevar a aquellas personas que tenían prisa, a través de la ciudad, de una manera más rápida de lo que ellos pudieran caminar.
The airship loomed out of the whiteness a few yards away, settling towards the ground with its rotors beating the fog like egg-whisks.
La nave asomó entre la blancura unos kilómetros más allá, dejándose caer al suelo con los rotores batiendo la niebla como si se tratara de batir huevos.
He appeared with a set of new-fangled cooking-pans, with a special sort of hanging lamp, though the rooms were so low, with canny little machines for grinding meat or mashing potatoes or whisking eggs.
Un día aparecía con un juego de cazuelas modernas, con una lámpara de techo muy especial, a pesar de lo bajos que eran los techos, con ingeniosos artilugios para picar carne, triturar patatas o batir huevos.
verb
Whisking the shoulders of another man, shaking off another man, removing a pubic hair from the pleat of another man’s slacks. For coins.
Cepillar los hombros de otro hombre, sacudirle las gotas, quitarle un pelo púbico del pliegue de sus pantalones. Por una moneda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test