Translation for "which together" to spanish
Translation examples
The Immigration Board summarizes the results of this work in reports which, together with supplementary programmes of action, form the basis for initiating and coordinating the work in this area.
La Junta de Inmigración resume los resultados de su labor en informes que, junto con programas complementarios de actuación, forman la base sobre la que se inician y coordinan los trabajo en este ámbito.
Just one of many pieces of evidence which together have built up a picture of this remarkable world.
Simplemente una de las evidencias... que juntas han formado la imagen de este mundo admirable.
Sample of 89 precincts, which, together, represent closely to where the state votes and polls.
...muestra de 89 distritos, que, juntos, representan de cerca y adónde vota y dirige las encuestas el estado.
Which together with your brothers missile trade with cocaine?
Que junto con sus hermanos el comercio de misiles con la cocaína ?
The brain... the lungs... the liver, which together with the stomach, is most vulnerable.
Cerebro... pulmones, hígado, que junto con el estómago, es el más vulnerable.
I teach art in a college, but one of the disciplines in art is collage - the assemblage of disparate elements which together create a new whole.
Enseño arte en un colegio, pero una de las disciplinas artísticas es el collage... la unión de elementos diversos que juntos crean un nuevo elemento.
Tiles, yes, which together make up the .
—aventuró. —Baldosas, sí, que juntas ¿son...?
and the name “Mihanovich”, which together with “thank you”
y el apellido Mihanovich, que junto a la palabra “gracias”
In a sense, the pure sounds form a serious of `parallel notes', which together create the real note.
En cierto sentido, los sonidos puros forman una serie de ‘notas paralelas’, que juntas crean la nota real.
It was infested by a poltergeist which, together with the damp and an unsolved question about the drains, partly accounted for the difficulty in selling the property.
Estaba invadida por un poltergeist que, junto con el húmedo asunto sin resolver de las cañerías, había dificultado bastante la venta de la finca.
Mason turned his car in at the driveway, which, together with the big garage had been constructed as a modern improvement.
Mason torció su coche hacia el sendero de grava que, junto con el inmenso garaje, constituían una mejora moderna.
She’d seen his Social Security checks and his monthly pension checks, which together were more than sufficient to cover his monthly expenses.
Ella había visto sus cheques de la Seguridad Social y las mensualidades de su pensión, que juntos bastaban para cubrir sus gastos diarios.
The stay-at-homes would work on refurbishing Devon’s World and Tsiolkovski, which together would eventually provide enough room for another 150,000 people.
El de estarencasa trabajaría en la restauración de los Mundos de Devon y Tsiolkovski, que juntos proporcionarían suficiente alojamiento a otras ciento cincuenta mil personas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test