Similar context phrases
Translation examples
Which speaks to the intensely private nature of his obsession.
Lo que habla de lo intensamente privada que es su obsesión.
Doctor Regnard shows another picture, which speaks for itself.
El Doctor Regnard muestra otra imagen que habla por sí misma...
Different from powerful though, which speaks to potency longer term.
Pero es distinto de poderoso lo que habla de potencia a más largo plazo.
We shall pick it clean for anything which speaks of these desires.
Vamos a recoger cualquier cosa que hable de esos deseos.
They gave us Maya's diary, too, which speaks to premeditation.
Nos dieron el diario de Maya, también, lo que habla de premeditación.
Which speaks to the killer's prep work but also his desperation.
Lo que habla de la preparación del SUDES pero también de su desesperación.
That one announces to me like only piece of meat which speaks.
Que se me anuncie como el único trozo de carne que habla
We have an ear of light, into which speaks the spirit; and an ear of darkness, into which speaks the instinct.
Poseemos el oído de luz al que habla el espíritu y el oído de oscuridad al que habla el instinto.
There is an old Persian tale which speaks of you, I think.
Creo que hay una vieja historia persa que habla de vos.
It is the mantic voice of the Muses, of the daimonion which speaks through him.
Es la mántica voz de las Musas, la voz del daimónion la que habla a través de él.
At such moments there is a voice inside which speaks and says: ‘This is the real me!’”
En esos instantes hay una voz interior que habla y dice: “¡Así es como soy realmente!”».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test