Translation for "well-qualified" to spanish
Well-qualified
Translation examples
This is evident in our effort to provide well-qualified personnel to the bench and other organs of the Court.
Ello es evidente en nuestro esfuerzo por proporcionar personal bien calificado a la judicatura y demás órganos de la Corte.
ISAR was particularly well qualified to study SME accounting and reporting problems and offer solutions.
El Grupo Intergubernamental de Expertos estaba especialmente bien calificado para estudiar los problemas de contabilidad y presentación de informes de las PYMES y ofrecer soluciones.
The judge shall, as a general rule, summon a well-qualified person to assist with the examination or to carry out the examination subject to the judge's control.
En general, el juez convocará a una persona bien calificada para que lo asista en el interrogatorio o para que interrogue ella misma al niño, con sujeción a su control.
10. Such an ad hoc body would also be well qualified to study examples of “direct and public incitement to commit genocide”.
10. Un órgano especial de ese tipo también estaría bien calificado para estudiar ejemplos de “incitación directa y pública al genocidio”.
In either case, the individuals serving on such bodies should be well-qualified with a mix of technical, policy and legal expertise.
En ambos casos las personas que desempeñaran funciones en ambos órganos deberían estar bien calificadas, con una combinación de conocimientos en cuestiones técnicas, políticas y jurídicas.
There were sufficient applications from lawyers to enable the appointment of experienced and well-qualified prosecutors.
Se recibió un número suficiente de solicitudes de abogados para poder designar a fiscales experimentados y bien calificados.
Sudan is well qualified to play such a role because of its unique geopolitical situation and its human and natural resources.
El Sudán está bien calificado para cumplir ese papel por su situación geopolítica singular y sus recursos humanos y naturales.
It was important to ensure independent monitoring of their rights, sufficient numbers of well-qualified staff and alternative services such as leisure activities.
Es importante que se aseguren la supervisión independiente de sus derechos, un número suficiente de personal bien calificado y servicios alternativos como actividades de esparcimiento.
40. As a representative of a post-conflict country, she was well qualified to speak on such matters.
40. Como representante de un país que ha salido de un conflicto, la oradora está muy bien calificada para hablar sobre estas cuestiones.
As regards competitive exams, the prevailing view in the Secretariat is that completive exams bring well qualified candidates to the Organization.
En cuanto a los concursos, la opinión reinante en la Secretaría es que ellos proporcionan a la Organización candidatos bien calificados.
Well qualified and even better connected.
Bien calificado y mejor conectado.
Martin Brundle, who races against the Brazilian for 11 years, is well qualified to explain why Senna was the ultimate drivers driver.
Martin Brundle, que compitió con el Brasileño durante 11 años, está bien calificado para explicar por qué Senna era el piloto definitivo entre pilotos.
You're very well-qualified.
Estás bien calificada.
He's well-qualified, he'll find a place.
Està bien calificado, encontrará un lí...gar.
and it is my first valentine's day since holly, so i think that i am well-qualified to understand that these people need to be protected from having love shoved into their faces.
Y es mi primer Día de San Valentín desde Holly, así que creo que estoy bien calificado para entender que estas personas necesitan ser protegidas de que les restrieguen amor en sus caras.
I'm really in the junk business. An occupation for which many people feel I'm well qualified by temperament and training.
Estoy en el negocio de la chatarra, una ocupación para la cual... mucha gente siente que estoy bien calificado por carácter y conocimientos.
I am sure you are well-qualified.
Estoy seguro de que están bien calificados.
He's well-qualified to speak to us about painting because, in my opinion he is one of America's foremost exponents of painting.
Esta bien calificado para hablar de pintura porque en mi opinion es uno de los mayores exponentes modernos de la pintura.
Twenty survivors, all well qualified for our planned endeavor.
Veinte sobrevivientes: todos ellos bien calificados para el proyecto que hemos planeado.
‘The other one has worked in electronics and, according to the hasty and superficial inquiries I’ve made this morning, is well qualified to know about retrieving information.’
El otro ha trabajado en electrónica y, según las apresuradas y superficiales investigaciones que he llevado a cabo esta mañana, está bien calificado para conseguir información…
She had learned that he was not a messenger, as she had supposed, but a well-qualified assistant with a promising future, and she thought that he had delivered the telegram to her father only as a pretext for seeing her. This idea moved her.
Se había enterado de que no era mensajero del telégrafo, como ella suponía, sino un asistente bien calificado con un futuro promisorio, y pensó que había llevado el telegrama a su padre sólo como un pretexto para verla a ella.
Visibility is good, the water relatively calm, the three-member team on board well qualified to transport a forensic radiologic pathologist and her grumpy lead investigator to a location amid islands and hazardous shoals in the south channel, where several hours ago a dead body and an almost extinct species of sea turtle were discovered intertwined in tangles of rope weighted down possibly by a conch pot.
La visibilidad es buena, el agua está relativamente tranquila, el equipo de tres miembros a bordo está bien calificado para transportar a una patóloga y radióloga forense y a su principal investigador gruñón a un lugar en medio de islas y peligrosos bancos de arena en el canal sur, donde hace varias horas se descubrió un cadáver y una tortuga marina de una especie en extinción, ambos entrelazados en una maraña de cuerdas lastradas posiblemente por una nasa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test