Translation for "weep tears" to spanish
Translation examples
- ....our Nation awakens! - ....with eyes too proud.. ..to weep tears..
- Con los ojos demasiado orgullosa... para llorar lágrimas...
At dawn tomorrow, this city will weep tears of blood.
En la madrugada de mañana, esta ciudad va a llorar lágrimas de sangre.
Make me weep tears of sorrow for you.
Hágame llorar lágrimas de tristeza por usted.
But this is how it ends, walking like a lamb to slaughter. It was enough to make the fiercest druchii weep tears of rage.
Pero así es como acaba la historia, caminando como un cordero hacia el matadero.» Bastaba para hacer que el más feroz de los druchii llorara lágrimas de rabia.
Jasper will be back in the castles of Wales again, and Lady Margaret Beaufort will weep tears of joy all over her fourteen-year-old son, Henry Tudor, I don’t doubt.
Jasper volverá a habitar los castillos de Gales y lady Margarita Beaufort llorará lágrimas de alegría por su hijo de catorce años, Enrique Tudor, no me cabe duda.
Well before the ship took her position by measuring the noonday height of the sun, almost all her company knew that the Doctor had checked Mr Davidge something cruel for speaking chuff in the first watch last night; had dragged him up and down the gunroom deck, flogging him with his gold-headed cane; had made him weep tears of blood.
Mucho antes que los marineros determinaran la posición de la fragata midiendo la altura del sol a mediodía, casi todos sabían que el doctor había reprendido duramente al señor Davidge por haberle hablado rudamente la noche anterior en la guardia de prima, y también que le había arrastrado por el suelo de un lado al otro de la cámara de oficiales, le había golpeado con su bastón de caña de Indias con empuñadura de oro y le había hecho llorar lágrimas de sangre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test